महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-116, verse-35
व्यतिक्रममिमं मन्ये धर्मराजस्य केशव ।
आचार्याद्भयमुत्सृज्य यः प्रेषयति सात्यकिम् ॥३५॥
आचार्याद्भयमुत्सृज्य यः प्रेषयति सात्यकिम् ॥३५॥
35. vyatikramamimaṁ manye dharmarājasya keśava ,
ācāryādbhayamutsṛjya yaḥ preṣayati sātyakim.
ācāryādbhayamutsṛjya yaḥ preṣayati sātyakim.
35.
vyatikramam imam manye dharmarājasya keśava
ācāryāt bhayam utsṛjya yaḥ preṣayati sātyakim
ācāryāt bhayam utsṛjya yaḥ preṣayati sātyakim
35.
keśava aham imam vyatikramam dharmarājasya manye
yaḥ ācāryāt bhayam utsṛjya sātyakim preṣayati
yaḥ ācāryāt bhayam utsṛjya sātyakim preṣayati
35.
O Keśava, I consider this a transgression on the part of Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), that he sends Satyaki, having abandoned fear of the preceptor (Droṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यतिक्रमम् (vyatikramam) - transgression, violation, offense
- इमम् (imam) - this
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) (of Dharmarāja, of the King of Dharma)
- केशव (keśava) - O Keśava (an epithet of Kṛṣṇa) (O Keśava, O Viṣṇu/Kṛṣṇa)
- आचार्यात् (ācāryāt) - from the preceptor (Droṇa) (from the preceptor, from the teacher)
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having cast off, having given up
- यः (yaḥ) - who, which
- प्रेषयति (preṣayati) - sends, dispatches
- सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki
Words meanings and morphology
व्यतिक्रमम् (vyatikramam) - transgression, violation, offense
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyatikrama
vyatikrama - transgression, violation, offense, deviation
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of man
Root: man (class 4)
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) (of Dharmarāja, of the King of Dharma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of dharma, king of righteousness, a title of Yudhiṣṭhira, Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue, religion
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler, prince
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
केशव (keśava) - O Keśava (an epithet of Kṛṣṇa) (O Keśava, O Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - having beautiful hair; a name of Viṣṇu or Kṛṣṇa
आचार्यात् (ācāryāt) - from the preceptor (Droṇa) (from the preceptor, from the teacher)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, spiritual guide
Prefix: ā
Root: car (class 1)
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
Root: bhī (class 3)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having cast off, having given up
(indeclinable)
absolutive
absolutive form from root sṛj with prefix ut-
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
प्रेषयति (preṣayati) - sends, dispatches
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of preṣay
causative
causative stem from root iṣ with prefix pra-
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (name of a Vṛṣṇi hero, a follower of Kṛṣṇa and Yudhiṣṭhira)