महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-116, verse-34
अपि कौरवमुख्येन कृतास्त्रेण महात्मना ।
समेत्य भूरिश्रवसा स्वस्तिमान्सात्यकिर्भवेत् ॥३४॥
समेत्य भूरिश्रवसा स्वस्तिमान्सात्यकिर्भवेत् ॥३४॥
34. api kauravamukhyena kṛtāstreṇa mahātmanā ,
sametya bhūriśravasā svastimānsātyakirbhavet.
sametya bhūriśravasā svastimānsātyakirbhavet.
34.
api kauravamukhyena kṛtāstreṇa mahātmanā
sametya bhūriśravasā svastimān sātyakiḥ bhavet
sametya bhūriśravasā svastimān sātyakiḥ bhavet
34.
api sātyakiḥ kauravamukhyena kṛtāstreṇa
mahātmanā bhūriśravasā sametya svastimān bhavet
mahātmanā bhūriśravasā sametya svastimān bhavet
34.
May Satyaki indeed remain safe after encountering Bhuriśravas, who is the great-souled chief of the Kauravas and highly skilled in weaponry?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - indicates a question or wish (also, even, indeed, question particle)
- कौरवमुख्येन (kauravamukhyena) - by the chief of the Kaurava forces (by the chief among the Kauravas)
- कृतास्त्रेण (kṛtāstreṇa) - highly skilled in weaponry (skilled in weapons, having practiced weapons)
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled (Bhuriśravas) (by the great-souled, noble, magnanimous one)
- समेत्य (sametya) - after encountering (having met, having approached, having encountered)
- भूरिश्रवसा (bhūriśravasā) - by Bhuriśravas
- स्वस्तिमान् (svastimān) - remain safe (safe, well, prosperous)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (the subject of safety concern) (Satyaki (name of a Yadava warrior))
- भवेत् (bhavet) - may he remain (expressing a wish/concern) (may it be, should be, would be)
Words meanings and morphology
अपि (api) - indicates a question or wish (also, even, indeed, question particle)
(indeclinable)
कौरवमुख्येन (kauravamukhyena) - by the chief of the Kaurava forces (by the chief among the Kauravas)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kauravamukhya
kauravamukhya - chief of the Kauravas, principal Kaurava
Compound type : tatpuruṣa (kaurava+mukhya)
- kaurava – descendant of Kuru, belonging to the Kauravas
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'bhūriśravasā'.
कृतास्त्रेण (kṛtāstreṇa) - highly skilled in weaponry (skilled in weapons, having practiced weapons)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kṛtāstra
kṛtāstra - one who has practiced weapons, skilled in archery/weapons
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+astra)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Note: Qualifies 'bhūriśravasā'.
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled (Bhuriśravas) (by the great-souled, noble, magnanimous one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Qualifies 'bhūriśravasā'.
समेत्य (sametya) - after encountering (having met, having approached, having encountered)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root √i (to go) with prefix sam- and suffix -ya.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Indicates prior action.
भूरिश्रवसा (bhūriśravasā) - by Bhuriśravas
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhūriśravas
bhūriśravas - Bhuriśravas (a Kaurava warrior)
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+śravas)
- bhūri – much, many, abundant
adjective - śravas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Agent of the action implied by 'sametya' or the general interaction.
स्वस्तिमान् (svastimān) - remain safe (safe, well, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svastimat
svastimat - safe, well, prosperous, blessed
Possessive adjective from svasti (welfare) with suffix -mat.
Note: Predicate adjective for Satyaki.
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (the subject of safety concern) (Satyaki (name of a Yadava warrior))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (a Yadava warrior, devoted to Krishna and Arjuna)
Note: Subject of 'bhavet'.
भवेत् (bhavet) - may he remain (expressing a wish/concern) (may it be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood
3rd singular, active voice (parasmaipada) of √bhū (class 1).
Root: bhū (class 1)