महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-104, verse-4
रथं रथेन यो हन्यात्कुञ्जरं कुञ्जरेण च ।
कस्तस्य समरे स्थाता साक्षादपि शतक्रतुः ॥४॥
कस्तस्य समरे स्थाता साक्षादपि शतक्रतुः ॥४॥
4. rathaṁ rathena yo hanyātkuñjaraṁ kuñjareṇa ca ,
kastasya samare sthātā sākṣādapi śatakratuḥ.
kastasya samare sthātā sākṣādapi śatakratuḥ.
4.
ratham rathena yaḥ hanyāt kuñjaram kuñjareṇa ca
kaḥ tasya samare sthātā sākṣāt api śatakratuḥ
kaḥ tasya samare sthātā sākṣāt api śatakratuḥ
4.
yaḥ ratham rathena kuñjaram kuñjareṇa ca hanyāt,
tasya samare sākṣāt api śatakratuḥ kaḥ sthātā?
tasya samare sākṣāt api śatakratuḥ kaḥ sthātā?
4.
Who, even Indra (śatakratu) himself, could stand in battle against one who would strike down chariots with chariots and elephants with elephants?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथम् (ratham) - chariot
- रथेन (rathena) - by a chariot
- यः (yaḥ) - who, whoever
- हन्यात् (hanyāt) - would strike down, would kill, might destroy
- कुञ्जरम् (kuñjaram) - elephant
- कुञ्जरेण (kuñjareṇa) - by an elephant
- च (ca) - and, also
- कः (kaḥ) - who?
- तस्य (tasya) - of him, his
- समरे (samare) - in battle, in conflict, in war
- स्थाता (sthātā) - would stand, stander, one who stands
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
- अपि (api) - even, also, too
- शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (one with a hundred sacrifices)
Words meanings and morphology
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
रथेन (rathena) - by a chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
हन्यात् (hanyāt) - would strike down, would kill, might destroy
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of han
Root: han (class 2)
कुञ्जरम् (kuñjaram) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuñjara
kuñjara - elephant
कुञ्जरेण (kuñjareṇa) - by an elephant
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kuñjara
kuñjara - elephant
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समरे (samare) - in battle, in conflict, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat, conflict
स्थाता (sthātā) - would stand, stander, one who stands
(noun)
Nominative, masculine, singular of sthātṛ
sthātṛ - stander, one who stands, charioteer (agent noun)
Agent Noun / Future Active Participle
Derived from root 'sthā' with suffix 'tṛ'. In nominative singular, it can also function as a future active participle ('will stand').
Root: sthā (class 1)
साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (one with a hundred sacrifices)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra (epithet, literally 'one with a hundred sacrifices')
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral - kratu – sacrifice, rite, power, strength
noun (masculine)