Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,104

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-104, verse-13

पुनर्घोरेण नादेन पाण्डवस्य महात्मनः ।
समरे सर्वयोधानां धनूंष्यभ्यपतन्क्षितौ ॥१३॥
13. punarghoreṇa nādena pāṇḍavasya mahātmanaḥ ,
samare sarvayodhānāṁ dhanūṁṣyabhyapatankṣitau.
13. punaḥ ghoreṇa nādena pāṇḍavasya mahātmanaḥ
samare sarvayodhānām dhanūṃṣi abhyapatan kṣitau
13. punaḥ pāṇḍavasya mahātmanaḥ ghoreṇa nādena
samare sarvayodhānām dhanūṃṣi kṣitau abhyapatan
13. Furthermore, due to the terrible roar of the great-souled Pāṇḍava (Bhīma), the bows of all the warriors on the battlefield fell to the ground.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुनः (punaḥ) - again, moreover, further
  • घोरेण (ghoreṇa) - by the terrible, by the dreadful
  • नादेन (nādena) - by the sound, by the roar
  • पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Bhīma (of the son of Pāṇḍu, of the Pāṇḍava)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble
  • समरे (samare) - in the battle, in the war
  • सर्वयोधानाम् (sarvayodhānām) - of all the warriors
  • धनूंषि (dhanūṁṣi) - bows
  • अभ्यपतन् (abhyapatan) - they fell down
  • क्षितौ (kṣitau) - on the ground, on the earth

Words meanings and morphology

पुनः (punaḥ) - again, moreover, further
(indeclinable)
घोरेण (ghoreṇa) - by the terrible, by the dreadful
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, fearful
Note: Qualifies 'nādena'.
नादेन (nādena) - by the sound, by the roar
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, thunder
From root √nad (to sound, to roar).
Root: nad (class 1)
Note: Indicates the means or cause of the bows falling.
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Bhīma (of the son of Pāṇḍu, of the Pāṇḍava)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu (name) with the patronymic suffix -aṇ.
Note: Possessive, 'of the Pāṇḍava'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the noble
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, lofty-minded
Compound: mahā (great) + ātman (soul, self). S-stem noun used as an adjective.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'pāṇḍavasya'.
समरे (samare) - in the battle, in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Derived from sam + √ṛ (to go, to arise), implying a gathering or clash.
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
Note: Locative of place.
सर्वयोधानाम् (sarvayodhānām) - of all the warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvayodha
sarvayodha - all warriors, every fighter
Compound: sarva (all) + yodha (warrior).
Compound type : karmadhāraya (sarva+yodha)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • yodha – warrior, fighter
    noun (masculine)
    Derived from root √yudh (to fight).
    Root: yudh (class 4)
Note: Possessive, indicating whose bows fell.
धनूंषि (dhanūṁṣi) - bows
(noun)
Nominative, neuter, plural of dhanus
dhanus - bow, arc
An s-stem neuter noun.
Note: Nominative plural, subject of 'abhyapatan'.
अभ्यपतन् (abhyapatan) - they fell down
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhi-pat
Past Imperfect
Root √pat (1st class, Parasmaipada), with prefix abhi-. 3rd person plural Past Imperfect (Laṅ).
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
क्षितौ (kṣitau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land, dwelling
From root √kṣi (to dwell, to destroy).
Root: kṣi (class 1)
Note: Locative of place.