महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-104, verse-28
हताश्वात्तु रथात्कर्णः समाप्लुत्य विशां पते ।
स्यन्दनं वृषसेनस्य समारोहन्महारथः ॥२८॥
स्यन्दनं वृषसेनस्य समारोहन्महारथः ॥२८॥
28. hatāśvāttu rathātkarṇaḥ samāplutya viśāṁ pate ,
syandanaṁ vṛṣasenasya samārohanmahārathaḥ.
syandanaṁ vṛṣasenasya samārohanmahārathaḥ.
28.
hatāśvāt tu rathāt karṇaḥ samāplutya viśām pate
syandanam vṛṣasenasya samārohat mahārathaḥ
syandanam vṛṣasenasya samārohat mahārathaḥ
28.
viśāṃ pate,
tu mahārathaḥ karṇaḥ hatāśvāt rathāt samāplutya vṛṣasenasya syandanam samārohat
tu mahārathaḥ karṇaḥ hatāśvāt rathāt samāplutya vṛṣasenasya syandanam samārohat
28.
O lord of men, Karna, the great warrior, having jumped down from his chariot, which had its horses slain, then ascended Vṛṣasena's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हताश्वात् (hatāśvāt) - from the one whose horses are killed, from the chariot with slain horses
- तु (tu) - but, indeed, however
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- समाप्लुत्य (samāplutya) - having jumped down, having leaped
- विशाम् (viśām) - of the people, of men
- पते (pate) - O lord, O master
- स्यन्दनम् (syandanam) - chariot, war-car
- वृषसेनस्य (vṛṣasenasya) - of Vṛṣasena
- समारोहत् (samārohat) - he ascended, he climbed
- महारथः (mahārathaḥ) - the great warrior, the great charioteer
Words meanings and morphology
हताश्वात् (hatāśvāt) - from the one whose horses are killed, from the chariot with slain horses
(adjective)
Ablative, masculine, singular of hatāśva
hatāśva - having slain horses, whose horses are killed
Compound type : bahuvrihi (hata+aśva)
- hata – slain, killed, destroyed
adjective
Past Passive Participle
from √han
Root: han (class 2) - aśva – horse, steed
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a proper name, son of Sūrya and Kuntī)
समाप्लुत्य (samāplutya) - having jumped down, having leaped
(indeclinable)
Absolutive
derived from the root √plu with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: plu (class 1)
विशाम् (viśām) - of the people, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, inhabitants
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, protector
स्यन्दनम् (syandanam) - chariot, war-car
(noun)
Accusative, neuter, singular of syandana
syandana - chariot, vehicle, flowing
वृषसेनस्य (vṛṣasenasya) - of Vṛṣasena
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛṣasena
vṛṣasena - Vṛṣasena (a proper name, son of Karna)
समारोहत् (samārohat) - he ascended, he climbed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sam-ā-√ruh
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
महारथः (mahārathaḥ) - the great warrior, the great charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one who can fight ten thousand warriors
Compound type : karmadharaya (maha+ratha)
- maha – great, large
adjective - ratha – chariot, warrior
noun (masculine)