महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-104, verse-22
तस्य भीमो भृशं क्रुद्धस्त्रीञ्शरान्नतपर्वणः ।
निचखानोरसि तदा सूतपुत्रस्य वेगितः ॥२२॥
निचखानोरसि तदा सूतपुत्रस्य वेगितः ॥२२॥
22. tasya bhīmo bhṛśaṁ kruddhastrīñśarānnataparvaṇaḥ ,
nicakhānorasi tadā sūtaputrasya vegitaḥ.
nicakhānorasi tadā sūtaputrasya vegitaḥ.
22.
tasya bhīmaḥ bhṛśam kruddhaḥ trīn śarān nataparvaṇaḥ
nicakhāna urasi tadā sūtaputrasya vegitaḥ
nicakhāna urasi tadā sūtaputrasya vegitaḥ
22.
tadā bhṛśam kruddhaḥ vegitaḥ bhīmaḥ tasya
sūtaputrasya urasi trīn nataparvaṇaḥ śarān nicakhāna
sūtaputrasya urasi trīn nataparvaṇaḥ śarān nicakhāna
22.
Then, Bhīma, exceedingly enraged and swift, buried three arrows with precise joints into the chest of the son of the charioteer (Karna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to Karna) (his, of him)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
- भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, much
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - Bhīma, being enraged (enraged, angry)
- त्रीन् (trīn) - three (arrows) (three)
- शरान् (śarān) - arrows
- नतपर्वणः (nataparvaṇaḥ) - arrows having precise joints (with bent joints, with smooth joints, with precise segments)
- निचखान (nicakhāna) - he plunged (the arrows into the chest) (he dug in, he plunged, he buried)
- उरसि (urasi) - in the chest, on the breast
- तदा (tadā) - then, at that time
- सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of the son of the charioteer (Karna) (of the son of the charioteer)
- वेगितः (vegitaḥ) - Bhīma, being swift (swift, impelled, quick)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to Karna) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Bhīma
Bhīma - Bhīma (proper name, 'terrible')
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, much
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - Bhīma, being enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Past passive participle of root √krudh
Root: √krudh (class 4)
Note: Used here as an adjective for Bhīma.
त्रीन् (trīn) - three (arrows) (three)
(numeral)
Note: Agrees with 'śarān'
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, dart
नतपर्वणः (nataparvaṇaḥ) - arrows having precise joints (with bent joints, with smooth joints, with precise segments)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nataparvan
nataparvan - having bent joints, having smooth or precise segments (especially of arrows)
Compound type : bahuvrīhi (nata+parvan)
- nata – bent, bowed, curved, humbled
participle (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root √nam (to bend)
Root: √nam (class 1) - parvan – joint, knot, segment, limb
noun (neuter)
Note: Agrees with 'śarān'
निचखान (nicakhāna) - he plunged (the arrows into the chest) (he dug in, he plunged, he buried)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nicakhāna
Reduplicated Perfect
Reduplicated perfect of root √khan with prefix ni-
Prefix: ni
Root: √khan (class 1)
उरसि (urasi) - in the chest, on the breast
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast, heart
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From 'tad' (that) + -dā suffix (at that time)
सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of the son of the charioteer (Karna) (of the son of the charioteer)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
वेगितः (vegitaḥ) - Bhīma, being swift (swift, impelled, quick)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vegita
vegita - swift, speedy, impelled, excited
Past Passive Participle
Past passive participle from verbal root derived from vega (speed, force)
Root: √vij (class 1)
Note: Used here as an adjective for Bhīma.