महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-89, verse-17
तेषामापततां श्रुत्वा शब्दं तं तावकं बलम् ।
भीमसेनभयोद्विग्नं विवर्णवदनं तथा ।
परिवृत्तं महाराज परित्यज्य घटोत्कचम् ॥१७॥
भीमसेनभयोद्विग्नं विवर्णवदनं तथा ।
परिवृत्तं महाराज परित्यज्य घटोत्कचम् ॥१७॥
17. teṣāmāpatatāṁ śrutvā śabdaṁ taṁ tāvakaṁ balam ,
bhīmasenabhayodvignaṁ vivarṇavadanaṁ tathā ,
parivṛttaṁ mahārāja parityajya ghaṭotkacam.
bhīmasenabhayodvignaṁ vivarṇavadanaṁ tathā ,
parivṛttaṁ mahārāja parityajya ghaṭotkacam.
17.
teṣām āpatatām śrutvā śabdaṃ tam
tāvakam balam | bhīmasenabhayodvignam
vivarṇavadanam tathā | parivṛttam
mahārāja parityajya ghaṭotkacam
tāvakam balam | bhīmasenabhayodvignam
vivarṇavadanam tathā | parivṛttam
mahārāja parityajya ghaṭotkacam
17.
mahārāja,
teṣām āpatatām tam śabdam śrutvā,
bhīmasenabhayodvignam tathā vivarṇavadanam tāvakam balam ghaṭotkacam parityajya parivṛttam
teṣām āpatatām tam śabdam śrutvā,
bhīmasenabhayodvignam tathā vivarṇavadanam tāvakam balam ghaṭotkacam parityajya parivṛttam
17.
O great king, having heard that sound of their approach, your army, agitated by fear of Bhimasena and pale-faced, abandoned Ghatotkacha and fled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of those (enemies) (of them, their)
- आपतताम् (āpatatām) - of those (enemies) who were approaching (of those falling upon, of those approaching)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- शब्दम् (śabdam) - the sound (sound, noise)
- तम् (tam) - that (specific) (that)
- तावकम् (tāvakam) - your (Duryodhana's) (your, belonging to you)
- बलम् (balam) - the army (army, force, strength)
- भीमसेनभयोद्विग्नम् (bhīmasenabhayodvignam) - agitated by the fear of Bhimasena (agitated/disturbed by fear of Bhimasena)
- विवर्णवदनम् (vivarṇavadanam) - having pale faces (pale-faced, discolored face)
- तथा (tathā) - and (and, thus, also)
- परिवृत्तम् (parivṛttam) - fled, turned away (turned around, fled, retreated)
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned (having abandoned, having forsaken)
- घटोत्कचम् (ghaṭotkacam) - Ghatotkacha (son of Bhima) (Ghatotkacha (name))
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of those (enemies) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the approaching enemies.
आपतताम् (āpatatām) - of those (enemies) who were approaching (of those falling upon, of those approaching)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of āpatat
āpatat - approaching, falling upon, attacking
Present Active Participle
From verb root 'pat' (to fall) with 'ā' (towards) prefix.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'teṣām'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
शब्दम् (śabdam) - the sound (sound, noise)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word
Root: śabd (class 1)
Note: Object of 'śrutvā'.
तम् (tam) - that (specific) (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'śabdam'.
तावकम् (tāvakam) - your (Duryodhana's) (your, belonging to you)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tāvaka
tāvaka - yours, relating to you
Derived from 'yuṣmad' (you).
Note: Agrees with 'balam'.
बलम् (balam) - the army (army, force, strength)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Subject of the sentence.
भीमसेनभयोद्विग्नम् (bhīmasenabhayodvignam) - agitated by the fear of Bhimasena (agitated/disturbed by fear of Bhimasena)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhīmasenabhayodvigna
bhīmasenabhayodvigna - agitated by fear of Bhimasena
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (bhīmasena+bhaya+udvigna)
- bhīmasena – Bhimasena (name of a Pandava hero)
proper noun (masculine) - bhaya – fear, dread
noun (neuter) - udvigna – agitated, disturbed, alarmed
adjective
Past Passive Participle
From verb root 'vij' (to tremble, to be agitated) with 'ud' prefix.
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
Note: Agrees with 'balam'.
विवर्णवदनम् (vivarṇavadanam) - having pale faces (pale-faced, discolored face)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vivarṇavadana
vivarṇavadana - pale-faced, having a discolored face
Compound.
Compound type : Bahuvrīhi (vivarṇa+vadana)
- vivarṇa – discolored, pale, without color
adjective - vadana – face, mouth
noun (neuter)
Note: Agrees with 'balam'.
तथा (tathā) - and (and, thus, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
परिवृत्तम् (parivṛttam) - fled, turned away (turned around, fled, retreated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parivṛtta
parivṛtta - turned around, retreated, fled, revolved
Past Passive Participle
From verb root 'vṛt' (to turn, to exist) with 'pari' prefix.
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'balam', acting as the main predicate in absence of explicit finite verb.
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound.
Compound type : Karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective - rājan – king
noun (masculine)
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned (having abandoned, having forsaken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya after prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
घटोत्कचम् (ghaṭotkacam) - Ghatotkacha (son of Bhima) (Ghatotkacha (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghatotkacha (name of a rākṣasa, son of Bhima and Hidimba)
Note: Object of 'parityajya'.