महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-89, verse-10
एतच्छ्रुत्वा महाबाहो कार्यद्वयमुपस्थितम् ।
गच्छ रक्षस्व हैडिम्बं संशयं परमं गतम् ॥१०॥
गच्छ रक्षस्व हैडिम्बं संशयं परमं गतम् ॥१०॥
10. etacchrutvā mahābāho kāryadvayamupasthitam ,
gaccha rakṣasva haiḍimbaṁ saṁśayaṁ paramaṁ gatam.
gaccha rakṣasva haiḍimbaṁ saṁśayaṁ paramaṁ gatam.
10.
etat śrutvā mahābāho kāryadvayam upasthitam
gaccha rakṣasva haiḍimbam saṃśayam paramam gatam
gaccha rakṣasva haiḍimbam saṃśayam paramam gatam
10.
mahābāho etat śrutvā upasthitam kāryadvayam
gaccha paramam saṃśayam gatam haiḍimbam rakṣasva
gaccha paramam saṃśayam gatam haiḍimbam rakṣasva
10.
O mighty-armed one, having heard that this twofold task has arisen, go and protect Hidimba's son (Ghatotkacha), who has fallen into great peril.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (situation/report) (this, that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (addressing Bhima) (O mighty-armed one)
- कार्यद्वयम् (kāryadvayam) - the twofold task (of Bhishma attacking and Arjuna defending) (a twofold task, two tasks)
- उपस्थितम् (upasthitam) - arisen, presented (present, approached, arrived, arisen)
- गच्छ (gaccha) - go (go, proceed)
- रक्षस्व (rakṣasva) - protect (him) (protect, guard yourself, guard)
- हैडिम्बम् (haiḍimbam) - Ghatotkacha, son of Hiḍimbā (son of Hiḍimbā, Ghatotkacha)
- संशयम् (saṁśayam) - peril, danger (doubt, uncertainty, danger, peril)
- परमम् (paramam) - great, extreme (highest, supreme, greatest, extreme)
- गतम् (gatam) - fallen into, reached (gone, reached, attained, fallen into)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (situation/report) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (addressing Bhima) (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Addressing Bhima.
कार्यद्वयम् (kāryadvayam) - the twofold task (of Bhishma attacking and Arjuna defending) (a twofold task, two tasks)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāryadvaya
kāryadvaya - a twofold task, two tasks
Compound type : dvandva (kārya+dvaya)
- kārya – to be done, duty, task, business
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8) - dvaya – a pair, a couple, two
noun (neuter)
Note: Can also be accusative, but here nominative with upasthitam.
उपस्थितम् (upasthitam) - arisen, presented (present, approached, arrived, arisen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - standing near, present, ready, arisen, imminent
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
गच्छ (gaccha) - go (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative
Imperative mood, 2nd person singular.
Root: gam (class 1)
रक्षस्व (rakṣasva) - protect (him) (protect, guard yourself, guard)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of rakṣ
Imperative Middle
Imperative mood, 2nd person singular, middle voice.
Root: rakṣ (class 1)
हैडिम्बम् (haiḍimbam) - Ghatotkacha, son of Hiḍimbā (son of Hiḍimbā, Ghatotkacha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā (Ghatotkacha)
patronymic
Derived from Hiḍimbā, with aṇ suffix.
Note: Refers to Ghatotkacha.
संशयम् (saṁśayam) - peril, danger (doubt, uncertainty, danger, peril)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, risk, danger, peril
From root śi (to lie) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: śi (class 2)
परमम् (paramam) - great, extreme (highest, supreme, greatest, extreme)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, greatest, excellent, extreme
गतम् (gatam) - fallen into, reached (gone, reached, attained, fallen into)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, proceeded, reached, attained, arrived
Past Passive Participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Functions adjectivally.