Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-83, verse-4

एकीभूताः सुसंयत्ताः कौरवाणां महाचमूः ।
व्यूहाय विदधू राजन्पाण्डवान्प्रति दंशिताः ॥४॥
4. ekībhūtāḥ susaṁyattāḥ kauravāṇāṁ mahācamūḥ ,
vyūhāya vidadhū rājanpāṇḍavānprati daṁśitāḥ.
4. ekībhūtāḥ susaṃyattāḥ kauravāṇām mahācamūḥ
vyūhāya vidadhū rājan pāṇḍavān prati daṃśitāḥ
4. rājan,
ekībhūtāḥ susaṃyattāḥ daṃśitāḥ kauravāṇām mahācamūḥ pāṇḍavān prati vyūhāya vidadhū
4. O King, the great army of the Kauravas, united, well-prepared, and armored, formed a battle array against the Pandavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एकीभूताः (ekībhūtāḥ) - Describes the Kaurava forces as having come together. (united, gathered into one)
  • सुसंयत्ताः (susaṁyattāḥ) - Describes the state of readiness of the Kaurava army. (well-prepared, fully equipped)
  • कौरवाणाम् (kauravāṇām) - The descendants of Kuru, specifically Duryodhana and his brothers and allies. (of the Kauravas)
  • महाचमूः (mahācamūḥ) - The collective military force of the Kauravas. (great army)
  • व्यूहाय (vyūhāya) - The purpose for which the army arranged itself. (for battle array, for formation)
  • विदधू (vidadhū) - Refers to the action of the army in forming a battle array. (they arranged, they formed, they made)
  • राजन् (rājan) - Sañjaya addressing Dhṛtarāṣṭra. (O King)
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The sons of Pāṇḍu, the opposing side in the war. (the Pandavas)
  • प्रति (prati) - Indicates the direction/opposition against the Pandavas. (towards, against, concerning)
  • दंशिताः (daṁśitāḥ) - Describes the warriors of the Kaurava army as wearing armor. (armored, protected, equipped)

Words meanings and morphology

एकीभूताः (ekībhūtāḥ) - Describes the Kaurava forces as having come together. (united, gathered into one)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekībhūta
ekībhūta - united, made one, gathered
Past Passive Participle
Derived from ekī- + √bhū (to be, become)
Compound type : karmadhāraya (eka+bhūta)
  • eka – one, united
    numeral
  • bhūta – been, become
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from √bhū (to be, become)
    Root: bhū (class 1)
Note: Adjective for the Kaurava army.
सुसंयत्ताः (susaṁyattāḥ) - Describes the state of readiness of the Kaurava army. (well-prepared, fully equipped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susaṃyatta
susaṁyatta - well-prepared, well-equipped, fully ready
Past Passive Participle
Compound of su- (well) and saṃyatta (prepared, from saṃ-√yam)
Compound type : karmadhāraya (su+saṃyatta)
  • su – good, well
    indeclinable
  • saṃyatta – prepared, restrained, ready
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from saṃ- + √yam (to restrain, prepare)
    Prefix: sam
    Root: yam (class 1)
Note: Adjective for the Kaurava army.
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - The descendants of Kuru, specifically Duryodhana and his brothers and allies. (of the Kauravas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru
Patronymic from Kuru
Note: Possessive, 'the army of the Kauravas'.
महाचमूः (mahācamūḥ) - The collective military force of the Kauravas. (great army)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army, large host
Compound of mahā (great) and camū (army)
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
    Feminine form of mahat
  • camū – army, host, troop
    noun (feminine)
Note: The subject of the verb 'vidadhū'.
व्यूहाय (vyūhāya) - The purpose for which the army arranged itself. (for battle array, for formation)
(noun)
Dative, masculine, singular of vyūha
vyūha - array, formation, disposition (of troops)
Derived from vi- + ūh (to push, arrange)
Note: Denotes purpose.
विदधू (vidadhū) - Refers to the action of the army in forming a battle array. (they arranged, they formed, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vi-dhā
Perfect tense, 3rd person plural
Form of √dhā (to place, put) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: The verb for 'mahācamūḥ'.
राजन् (rājan) - Sañjaya addressing Dhṛtarāṣṭra. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The sons of Pāṇḍu, the opposing side in the war. (the Pandavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
A patronymic from Pāṇḍu
Note: Object of 'prati'.
प्रति (prati) - Indicates the direction/opposition against the Pandavas. (towards, against, concerning)
(indeclinable)
Note: Governs the accusative case ('pāṇḍavān').
दंशिताः (daṁśitāḥ) - Describes the warriors of the Kaurava army as wearing armor. (armored, protected, equipped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daṃśita
daṁśita - armored, protected, equipped, bitten
Past Passive Participle
Derived from √daṃś (to bite, to arm)
Root: daṃś (class 1)
Note: Adjective for the Kaurava army.