महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-83, verse-4
एकीभूताः सुसंयत्ताः कौरवाणां महाचमूः ।
व्यूहाय विदधू राजन्पाण्डवान्प्रति दंशिताः ॥४॥
व्यूहाय विदधू राजन्पाण्डवान्प्रति दंशिताः ॥४॥
4. ekībhūtāḥ susaṁyattāḥ kauravāṇāṁ mahācamūḥ ,
vyūhāya vidadhū rājanpāṇḍavānprati daṁśitāḥ.
vyūhāya vidadhū rājanpāṇḍavānprati daṁśitāḥ.
4.
ekībhūtāḥ susaṃyattāḥ kauravāṇām mahācamūḥ
vyūhāya vidadhū rājan pāṇḍavān prati daṃśitāḥ
vyūhāya vidadhū rājan pāṇḍavān prati daṃśitāḥ
4.
rājan,
ekībhūtāḥ susaṃyattāḥ daṃśitāḥ kauravāṇām mahācamūḥ pāṇḍavān prati vyūhāya vidadhū
ekībhūtāḥ susaṃyattāḥ daṃśitāḥ kauravāṇām mahācamūḥ pāṇḍavān prati vyūhāya vidadhū
4.
O King, the great army of the Kauravas, united, well-prepared, and armored, formed a battle array against the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकीभूताः (ekībhūtāḥ) - Describes the Kaurava forces as having come together. (united, gathered into one)
- सुसंयत्ताः (susaṁyattāḥ) - Describes the state of readiness of the Kaurava army. (well-prepared, fully equipped)
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - The descendants of Kuru, specifically Duryodhana and his brothers and allies. (of the Kauravas)
- महाचमूः (mahācamūḥ) - The collective military force of the Kauravas. (great army)
- व्यूहाय (vyūhāya) - The purpose for which the army arranged itself. (for battle array, for formation)
- विदधू (vidadhū) - Refers to the action of the army in forming a battle array. (they arranged, they formed, they made)
- राजन् (rājan) - Sañjaya addressing Dhṛtarāṣṭra. (O King)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The sons of Pāṇḍu, the opposing side in the war. (the Pandavas)
- प्रति (prati) - Indicates the direction/opposition against the Pandavas. (towards, against, concerning)
- दंशिताः (daṁśitāḥ) - Describes the warriors of the Kaurava army as wearing armor. (armored, protected, equipped)
Words meanings and morphology
एकीभूताः (ekībhūtāḥ) - Describes the Kaurava forces as having come together. (united, gathered into one)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekībhūta
ekībhūta - united, made one, gathered
Past Passive Participle
Derived from ekī- + √bhū (to be, become)
Compound type : karmadhāraya (eka+bhūta)
- eka – one, united
numeral - bhūta – been, become
adjective
Past Passive Participle
Derived from √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: Adjective for the Kaurava army.
सुसंयत्ताः (susaṁyattāḥ) - Describes the state of readiness of the Kaurava army. (well-prepared, fully equipped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susaṃyatta
susaṁyatta - well-prepared, well-equipped, fully ready
Past Passive Participle
Compound of su- (well) and saṃyatta (prepared, from saṃ-√yam)
Compound type : karmadhāraya (su+saṃyatta)
- su – good, well
indeclinable - saṃyatta – prepared, restrained, ready
adjective
Past Passive Participle
Derived from saṃ- + √yam (to restrain, prepare)
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Adjective for the Kaurava army.
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - The descendants of Kuru, specifically Duryodhana and his brothers and allies. (of the Kauravas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru
Patronymic from Kuru
Note: Possessive, 'the army of the Kauravas'.
महाचमूः (mahācamūḥ) - The collective military force of the Kauravas. (great army)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army, large host
Compound of mahā (great) and camū (army)
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
Feminine form of mahat - camū – army, host, troop
noun (feminine)
Note: The subject of the verb 'vidadhū'.
व्यूहाय (vyūhāya) - The purpose for which the army arranged itself. (for battle array, for formation)
(noun)
Dative, masculine, singular of vyūha
vyūha - array, formation, disposition (of troops)
Derived from vi- + ūh (to push, arrange)
Note: Denotes purpose.
विदधू (vidadhū) - Refers to the action of the army in forming a battle array. (they arranged, they formed, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vi-dhā
Perfect tense, 3rd person plural
Form of √dhā (to place, put) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: The verb for 'mahācamūḥ'.
राजन् (rājan) - Sañjaya addressing Dhṛtarāṣṭra. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The sons of Pāṇḍu, the opposing side in the war. (the Pandavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
A patronymic from Pāṇḍu
Note: Object of 'prati'.
प्रति (prati) - Indicates the direction/opposition against the Pandavas. (towards, against, concerning)
(indeclinable)
Note: Governs the accusative case ('pāṇḍavān').
दंशिताः (daṁśitāḥ) - Describes the warriors of the Kaurava army as wearing armor. (armored, protected, equipped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daṃśita
daṁśita - armored, protected, equipped, bitten
Past Passive Participle
Derived from √daṃś (to bite, to arm)
Root: daṃś (class 1)
Note: Adjective for the Kaurava army.