महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-83, verse-16
पश्य व्यूहं महेष्वास निर्मितं सागरोपमम् ।
प्रतिव्यूहं त्वमपि हि कुरु पार्षत माचिरम् ॥१६॥
प्रतिव्यूहं त्वमपि हि कुरु पार्षत माचिरम् ॥१६॥
16. paśya vyūhaṁ maheṣvāsa nirmitaṁ sāgaropamam ,
prativyūhaṁ tvamapi hi kuru pārṣata māciram.
prativyūhaṁ tvamapi hi kuru pārṣata māciram.
16.
paśya vyūham maheṣvāsa nirmitam sāgaropamam
prativyūham tvam api hi kuru pārṣata mā ciram
prativyūham tvam api hi kuru pārṣata mā ciram
16.
maheṣvāsa sāgaropamam nirmitam vyūham paśya
pārṣata tvam api hi prativyūham mā ciram kuru
pārṣata tvam api hi prativyūham mā ciram kuru
16.
O great archer, behold this ocean-like formation that has been arrayed! O Dhrishtadyumna (Pārṣata), you too must indeed form a counter-formation; do not delay!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold, look
- व्यूहम् (vyūham) - formation, battle array
- महेष्वास (maheṣvāsa) - O Dhrishtadyumna! (O great archer! O mighty bowman!)
- निर्मितम् (nirmitam) - arrayed (as a battle formation) (formed, created, arranged)
- सागरोपमम् (sāgaropamam) - ocean-like, resembling an ocean
- प्रतिव्यूहम् (prativyūham) - counter-formation, opposing array
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even, too
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- कुरु (kuru) - make, do, form
- पार्षत (pārṣata) - O Parshata! O Dhrishtadyumna!
- मा (mā) - not, do not (prohibitive)
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative, 2nd person singular
From root √dṛś (1st class, Parasmaipada), using the paśya stem.
Root: dṛś (class 1)
व्यूहम् (vyūham) - formation, battle array
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyūha
vyūha - formation, array, disposition (of troops)
From vi + √ūh (to push, arrange).
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
महेष्वास (maheṣvāsa) - O Dhrishtadyumna! (O great archer! O mighty bowman!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, mighty bowman
Compound type : bahuvrīhi (mahant+iṣvāsa)
- mahant – great, mighty
adjective (masculine) - iṣvāsa – bow and arrow, archer, bowman
noun (masculine)
Compound of iṣu (arrow) and āsa (throwing, or bow).
निर्मितम् (nirmitam) - arrayed (as a battle formation) (formed, created, arranged)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirmita
nirmita - formed, created, constructed, arranged
past passive participle
From ni + √mā (to measure, form) + kta suffix.
Prefix: nir
Root: mā (class 2)
Note: Participle modifying vyūham.
सागरोपमम् (sāgaropamam) - ocean-like, resembling an ocean
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sāgaropama
sāgaropama - ocean-like, resembling an ocean
Compound type : bahuvrīhi (sāgara+upama)
- sāgara – ocean, sea
noun (masculine) - upama – comparison, resemblance, like
noun (masculine)
Note: Adjective for vyūham.
प्रतिव्यूहम् (prativyūham) - counter-formation, opposing array
(noun)
Accusative, masculine, singular of prativyūha
prativyūha - counter-formation, opposing array
Compound type : karmadhāraya (prati+vyūha)
- prati – against, in opposition to, towards
indeclinable - vyūha – formation, array
noun (masculine)
From vi + √ūh (to push, arrange).
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Subject of kuru.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
कुरु (kuru) - make, do, form
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
imperative, 2nd person singular
From root √kṛ (8th class, Parasmaipada).
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb of the second part of the verse.
पार्षत (pārṣata) - O Parshata! O Dhrishtadyumna!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - descendant of Pṛṣata; Dhrishtadyumna
From Pṛṣat, with addition of -a (Pāṇini 4.1.92).
मा (mā) - not, do not (prohibitive)
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Adverb, used with 'mā' to form a prohibition.