Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-68, verse-30

एतस्मिन्नेव काले तु भीष्मः शांतनवः पुनः ।
व्यहनत्पाण्डवीं सेनामासुरीमिव वृत्रहा ॥३०॥
30. etasminneva kāle tu bhīṣmaḥ śāṁtanavaḥ punaḥ ,
vyahanatpāṇḍavīṁ senāmāsurīmiva vṛtrahā.
30. etasmin eva kāle tu bhīṣmaḥ śāṃtanavaḥ punaḥ
vyahanat pāṇḍavīm senām āsurīm iva vṛtrahā
30. etasmin eva kāle tu bhīṣmaḥ śāṃtanavaḥ punaḥ
vṛtrahā āsurīm iva pāṇḍavīm senām vyahanat
30. But at this very time, Bhishma, the son of Shantanu, again struck down the Pandava army, just as the slayer of Vritra (Indra) strikes down a demonic host.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्मिन् (etasmin) - in this, at this
  • एव (eva) - indeed, very, only
  • काले (kāle) - at this time (at time, in time)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
  • शांतनवः (śāṁtanavaḥ) - son of Shantanu
  • पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
  • व्यहनत् (vyahanat) - he struck down, slew, killed
  • पाण्डवीम् (pāṇḍavīm) - Pandava's, belonging to the Pandavas
  • सेनाम् (senām) - army, host
  • आसुरीम् (āsurīm) - demonic, belonging to Asuras
  • इव (iva) - like, as, as if
  • वृत्रहा (vṛtrahā) - slayer of Vritra (Indra)

Words meanings and morphology

एतस्मिन् (etasmin) - in this, at this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of etad
etad - this, here
Note: Modifies 'kāle'.
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'kāle'.
काले (kāle) - at this time (at time, in time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper moment
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Introduces a slight contrast or continuation.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a prominent character in the Mahabharata, son of Shantanu)
Note: Subject of 'vyahanat'.
शांतनवः (śāṁtanavaḥ) - son of Shantanu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāṃtanava
śāṁtanava - son of Shantanu
Patronymic from Shantanu
Note: Apposition to 'bhīṣmaḥ'.
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
व्यहनत् (vyahanat) - he struck down, slew, killed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyahan
Imperfect Active
Derived from root han (to strike/kill) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: han (class 2)
पाण्डवीम् (pāṇḍavīm) - Pandava's, belonging to the Pandavas
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāṇḍavī
pāṇḍavī - related to the Pandavas, Pandava's
Feminine adjective derived from Pāṇḍava
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, force
Note: Object of 'vyahanat'.
आसुरीम् (āsurīm) - demonic, belonging to Asuras
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āsurī
āsurī - demonic, belonging to Asuras, devilish
Feminine adjective derived from Asura
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
वृत्रहा (vṛtrahā) - slayer of Vritra (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛtrahan
vṛtrahan - slayer of Vritra, an epithet of Indra
Compound type : tatpurusha (vṛtra+han)
  • vṛtra – Vritra (name of an Asura), cover, obstacle
    proper noun (masculine)
  • han – slayer, killer, striking
    noun (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root han (to strike/kill)
    Root: han (class 2)
Note: Subject of the implied verb in the simile 'as Vṛtrahā strikes'.