महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-68, verse-26
ततः संधाय वै तीक्ष्णं शरं परमदारुणम् ।
वार्ष्णेयस्य रथाद्भीष्मः पातयामास सारथिम् ॥२६॥
वार्ष्णेयस्य रथाद्भीष्मः पातयामास सारथिम् ॥२६॥
26. tataḥ saṁdhāya vai tīkṣṇaṁ śaraṁ paramadāruṇam ,
vārṣṇeyasya rathādbhīṣmaḥ pātayāmāsa sārathim.
vārṣṇeyasya rathādbhīṣmaḥ pātayāmāsa sārathim.
26.
tataḥ saṃdhāya vai tīkṣṇam śaram paramadāruṇam
vārṣṇeyasya rathāt bhīṣmaḥ pātayāmāsa sārathim
vārṣṇeyasya rathāt bhīṣmaḥ pātayāmāsa sārathim
26.
tataḥ vai bhīṣmaḥ tīkṣṇam paramadāruṇam śaram
saṃdhāya vārṣṇeyasya rathāt sārathim pātayāmāsa
saṃdhāya vārṣṇeyasya rathāt sārathim pātayāmāsa
26.
Then, Bhīṣma, indeed, fixing a sharp, exceedingly dreadful arrow, caused the charioteer to fall from Vārṣṇeya's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- संधाय (saṁdhāya) - having fixed, having placed (on the string)
- वै (vai) - indeed, certainly
- तीक्ष्णम् (tīkṣṇam) - sharp, keen
- शरम् (śaram) - arrow (accusative)
- परमदारुणम् (paramadāruṇam) - exceedingly dreadful, most terrible
- वार्ष्णेयस्य (vārṣṇeyasya) - of Vārṣṇeya (Sātyaki)
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- पातयामास (pātayāmāsa) - he caused to fall, he made fall
- सारथिम् (sārathim) - charioteer (accusative)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
संधाय (saṁdhāya) - having fixed, having placed (on the string)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dhā (to place) with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
तीक्ष्णम् (tīkṣṇam) - sharp, keen
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, strong
शरम् (śaram) - arrow (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
परमदारुणम् (paramadāruṇam) - exceedingly dreadful, most terrible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paramadāruṇa
paramadāruṇa - exceedingly dreadful, most terrible
Compound type : tatpurusha (parama+dāruṇa)
- parama – highest, supreme, excellent
adjective (masculine) - dāruṇa – dreadful, terrible, fierce
adjective (masculine)
वार्ष्णेयस्य (vārṣṇeyasya) - of Vārṣṇeya (Sātyaki)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, (epithet for Krishna, Sātyaki, etc.)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name), dreadful, terrible
पातयामास (pātayāmāsa) - he caused to fall, he made fall
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pātayāmāsa
Causative Perfect (lit)
Periphrastic perfect form of the causative stem pātaya- (to cause to fall) from root pat (to fall).
Root: pat (class 1)
सारथिम् (sārathim) - charioteer (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver