महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-68, verse-27
तस्याश्वाः प्रद्रुता राजन्निहते रथसारथौ ।
तेन तेनैव धावन्ति मनोमारुतरंहसः ॥२७॥
तेन तेनैव धावन्ति मनोमारुतरंहसः ॥२७॥
27. tasyāśvāḥ pradrutā rājannihate rathasārathau ,
tena tenaiva dhāvanti manomārutaraṁhasaḥ.
tena tenaiva dhāvanti manomārutaraṁhasaḥ.
27.
tasyāḥ aśvāḥ pradrutā rājan nihate ratha-sārathau
tena tena eva dhāvanti mano-māruta-raṃhasaḥ
tena tena eva dhāvanti mano-māruta-raṃhasaḥ
27.
rājan tasyāḥ aśvāḥ ratha-sārathau nihate pradrutā
mano-māruta-raṃhasaḥ tena tena eva dhāvanti
mano-māruta-raṃhasaḥ tena tena eva dhāvanti
27.
O King, when her charioteer was slain, her horses fled, running hither and thither with the speed of mind and wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याः (tasyāḥ) - of her, her
- अश्वाः (aśvāḥ) - horses
- प्रद्रुता (pradrutā) - fled, run away
- राजन् (rājan) - O King
- निहते (nihate) - when killed, when slain
- रथ-सारथौ (ratha-sārathau) - charioteer
- तेन (tena) - by that, in that direction
- तेन (tena) - by that, in that direction
- एव (eva) - indeed, very, only
- धावन्ति (dhāvanti) - they run
- मनो-मारुत-रंहसः (mano-māruta-raṁhasaḥ) - having the speed of mind and wind, swift as mind and wind
Words meanings and morphology
तस्याः (tasyāḥ) - of her, her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, this, she, he, it
अश्वाः (aśvāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
प्रद्रुता (pradrutā) - fled, run away
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pradruta
pradruta - fled, run away, hurried
Past Passive Participle
Derived from root dru (to run) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
Note: Feminine nominative plural form; used for masculine plural 'aśvāḥ' likely due to poetic license or context.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
निहते (nihate) - when killed, when slain
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, slain
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike/kill) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.
रथ-सारथौ (ratha-sārathau) - charioteer
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha-sārathi
ratha-sārathi - charioteer
Compound type : tatpurusha (ratha+sārathi)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - sārathi – charioteer, driver
noun (masculine)
Note: Part of a locative absolute construction.
तेन (tena) - by that, in that direction
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Used adverbially here, 'in that direction'.
तेन (tena) - by that, in that direction
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Repetition 'tena tena' signifies 'hither and thither' or 'in various directions'.
एव (eva) - indeed, very, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes the direction.
धावन्ति (dhāvanti) - they run
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dhāv
Present Active
Class 1 Parasmaipada
Root: dhāv (class 1)
मनो-मारुत-रंहसः (mano-māruta-raṁhasaḥ) - having the speed of mind and wind, swift as mind and wind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mano-māruta-raṃhas
mano-māruta-raṁhas - whose speed is like that of the mind and the wind, swift as mind and wind
Compound type : bahuvrihi (manas+māruta+raṃhas)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - māruta – wind, air, Marut deity
noun (masculine) - raṃhas – speed, velocity, force
noun (neuter)
Note: Modifies 'aśvāḥ'.