महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-65, verse-30
शिखण्डी तु समासाद्य द्रोणं शस्त्रभृतां वरम् ।
अवर्जयत संग्रामे युगान्ताग्निमिवोल्बणम् ॥३०॥
अवर्जयत संग्रामे युगान्ताग्निमिवोल्बणम् ॥३०॥
30. śikhaṇḍī tu samāsādya droṇaṁ śastrabhṛtāṁ varam ,
avarjayata saṁgrāme yugāntāgnimivolbaṇam.
avarjayata saṁgrāme yugāntāgnimivolbaṇam.
30.
śikhaṇḍī tu samāsādya droṇam śastrabṛtām varam
avarjayata saṅgrāme yugāntāgnim iva ulbaṇam
avarjayata saṅgrāme yugāntāgnim iva ulbaṇam
30.
tu śikhaṇḍī śastrabṛtām varam droṇam samāsādya
saṅgrāme ulbaṇam yugāntāgnim iva avarjayata
saṅgrāme ulbaṇam yugāntāgnim iva avarjayata
30.
But Shikhandin, having approached Drona, who was the best among weapon-bearers, avoided him in battle as if (Drona were) the fierce fire at the end of an eon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhandin
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- शस्त्रबृताम् (śastrabṛtām) - of weapon-bearers, among warriors
- वरम् (varam) - the best, preeminent, excellent
- अवर्जयत (avarjayata) - he avoided, he shunned
- सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in combat
- युगान्ताग्निम् (yugāntāgnim) - the fire at the end of an eon/age
- इव (iva) - like, as, as if
- उल्बणम् (ulbaṇam) - fierce, terrible, mighty, excessive
Words meanings and morphology
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhandin
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandin (name of a warrior in the Mahabharata)
From śikhaṇḍa (crest, tuft) + -in (possessive suffix).
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
Particle indicating a contrast or continuation.
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix sam- + ā- + root sad (to sit, approach) + suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the preceptor and warrior)
शस्त्रबृताम् (śastrabṛtām) - of weapon-bearers, among warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of śastrabṛt
śastrabṛt - weapon-bearer, warrior
Agent noun (from root bhṛ + śastra)
Compound word.
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (śastra+bhṛt)
- śastra – weapon, sword
noun (neuter) - bhṛt – bearing, carrying, supporting
adjective
Agent noun/adjective
From root bhṛ (to bear, carry).
Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualified by 'varam'.
वरम् (varam) - the best, preeminent, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, superior, choice
From root vṛ (to choose).
Root: vṛ (class 1)
अवर्जयत (avarjayata) - he avoided, he shunned
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of avarjayata
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, middle voice, causative stem (varjaya) from root vṛj, with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: vṛj (class 10)
सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, combat
From sam- + √grah (to seize, encounter).
युगान्ताग्निम् (yugāntāgnim) - the fire at the end of an eon/age
(noun)
Accusative, masculine, singular of yugāntāgni
yugāntāgni - the destructive fire at the end of a yuga or cosmic age
Compound word.
Compound type : Tatpuruṣa (yugānta+agni)
- yugānta – end of a yuga/age
noun (masculine)
Compound of yuga (age) + anta (end). - agni – fire
noun (masculine)
Note: Object of comparison with 'iva'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle indicating comparison.
उल्बणम् (ulbaṇam) - fierce, terrible, mighty, excessive
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ulbaṇa
ulbaṇa - fierce, terrible, mighty, excessive, violent