महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-65, verse-10
अक्षौहिण्या समग्रा या वामपक्षोऽभवत्तदा ।
महात्मा द्रुपदः श्रीमान्सह पुत्रेण संयुगे ॥१०॥
महात्मा द्रुपदः श्रीमान्सह पुत्रेण संयुगे ॥१०॥
10. akṣauhiṇyā samagrā yā vāmapakṣo'bhavattadā ,
mahātmā drupadaḥ śrīmānsaha putreṇa saṁyuge.
mahātmā drupadaḥ śrīmānsaha putreṇa saṁyuge.
10.
akṣauhiṇyā samagrā yā vāmapakṣaḥ abhavat tadā
mahātmā drupadaḥ śrīmān saha putreṇa saṃyuge
mahātmā drupadaḥ śrīmān saha putreṇa saṃyuge
10.
tadā samagrā yā akṣauhiṇyā (yuktā senā) vāmapakṣaḥ abhavat.
saṃyuge mahātmā śrīmān drupadaḥ putreṇa saha (tatrāste).
saṃyuge mahātmā śrīmān drupadaḥ putreṇa saha (tatrāste).
10.
Then, that entire [force], consisting of an akṣauhiṇī, became the left wing, (led by) the great-souled, glorious Drupada along with his son in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अक्षौहिण्या (akṣauhiṇyā) - consisting of an akṣauhiṇī (a large army division) (by an akṣauhiṇī, with an akṣauhiṇī)
- समग्रा (samagrā) - that entire (force, army) (entire, complete, whole)
- या (yā) - that (force, army) which (which, that (feminine))
- वामपक्षः (vāmapakṣaḥ) - left wing
- अभवत् (abhavat) - was, became
- तदा (tadā) - then, at that time
- महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble, magnanimous
- द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, wealthy
- सह (saha) - with, along with
- पुत्रेण (putreṇa) - along with his son (by the son, with the son)
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
अक्षौहिण्या (akṣauhiṇyā) - consisting of an akṣauhiṇī (a large army division) (by an akṣauhiṇī, with an akṣauhiṇī)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of akṣauhiṇī
akṣauhiṇī - an akṣauhiṇī (a large division of an army, consisting of 21,870 chariots, 21,870 elephants, 65,610 horses, and 109,350 foot-soldiers)
समग्रा (samagrā) - that entire (force, army) (entire, complete, whole)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samagra
samagra - entire, complete, whole, all
From sam-agra (together-foremost).
Note: Agrees with an implied feminine noun like 'senā' (army) or 'śakti' (power).
या (yā) - that (force, army) which (which, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, that, who
Note: Agrees with an implied feminine noun like 'senā' (army) or 'śakti' (power).
वामपक्षः (vāmapakṣaḥ) - left wing
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāmapakṣa
vāmapakṣa - left wing (of an army or bird)
Compound type : tatpuruṣa (vāma+pakṣa)
- vāma – left, contrary, reverse, beautiful
adjective (masculine) - pakṣa – wing, side, party, flank
noun (masculine)
अभवत् (abhavat) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect
3rd person singular, active voice, past imperfect tense.
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble, magnanimous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, lofty-minded
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, extensive
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (king of Pañcāla, father of Draupadī and Dhṛṣṭadyumna)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, wealthy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, prosperous, fortunate, wealthy, splendid
Derived from śrī (glory, prosperity) with the possessive suffix -mat.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
पुत्रेण (putreṇa) - along with his son (by the son, with the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, war, combat, conflict
From sam-yuj (to join together, engage).
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)