महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-162, verse-28
सागरोर्मिसमैर्वेगैः प्लावयन्निव शात्रवान् ।
भूरिश्रवाः कृतास्त्रश्च तव चापि हितः सुहृत् ॥२८॥
भूरिश्रवाः कृतास्त्रश्च तव चापि हितः सुहृत् ॥२८॥
28. sāgarormisamairvegaiḥ plāvayanniva śātravān ,
bhūriśravāḥ kṛtāstraśca tava cāpi hitaḥ suhṛt.
bhūriśravāḥ kṛtāstraśca tava cāpi hitaḥ suhṛt.
28.
sāgarormisamaiḥ vegaiḥ plāvayan iva śātravān
bhūriśravāḥ kṛtāstraḥ ca tava ca api hitaḥ suhṛt
bhūriśravāḥ kṛtāstraḥ ca tava ca api hitaḥ suhṛt
28.
bhūriśravāḥ kṛtāstraḥ tava ca api hitaḥ suhṛt
sāgarormisamaiḥ vegaiḥ iva śātravān plāvayan
sāgarormisamaiḥ vegaiḥ iva śātravān plāvayan
28.
Bhūriśravas, your beneficial friend and a master of weapons (kṛtāstra), will, as if inundating them, overwhelm the enemies with forces comparable to ocean waves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सागरोर्मिसमैः (sāgarormisamaiḥ) - with those equal to ocean waves, with wave-like forces
- वेगैः (vegaiḥ) - by forces, by speeds, by impetuses
- प्लावयन् (plāvayan) - inundating, submerging, overwhelming
- इव (iva) - as if, like, similar to
- शात्रवान् (śātravān) - enemies, foes
- भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhūriśravas (proper name)
- कृतास्त्रः (kṛtāstraḥ) - skilled in weapons, having mastered weaponry
- च (ca) - and
- तव (tava) - your, of you
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- हितः (hitaḥ) - beneficial, friendly, well-disposed
- सुहृत् (suhṛt) - good friend, ally
Words meanings and morphology
सागरोर्मिसमैः (sāgarormisamaiḥ) - with those equal to ocean waves, with wave-like forces
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sāgarormisama
sāgarormisama - equal to ocean waves, wave-like
Compound type : bahuvrihi (sāgara+ūrmi+sama)
- sāgara – ocean, sea
noun (masculine) - ūrmi – wave, ripple, surge
noun (feminine) - sama – equal, similar, same, like
adjective (masculine)
Note: Refers to vegaiḥ.
वेगैः (vegaiḥ) - by forces, by speeds, by impetuses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vega
vega - force, speed, impetus, rush
प्लावयन् (plāvayan) - inundating, submerging, overwhelming
(participle)
Nominative, masculine, singular of plāvayat
plāvayat - one who inundates/submerges/overwhelms
Present Active Participle
From causal of root plu (to float, to swim) + śatṛ suffix.
Root: plu (class 1)
Note: Modifies bhūriśravāḥ.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
शात्रवान् (śātravān) - enemies, foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śātru
śātru - enemy, foe
भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhūriśravas (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhūriśravas
bhūriśravas - Bhūriśravas (name of a Kuru warrior)
कृतास्त्रः (kṛtāstraḥ) - skilled in weapons, having mastered weaponry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāstra
kṛtāstra - one who has perfected the use of weapons, skilled in missiles
Compound type : bahuvrihi (kṛta+astra)
- kṛta – done, made, accomplished, perfected
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) + kta suffix.
Root: kṛ (class 8) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Note: Modifies bhūriśravāḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
हितः (hitaḥ) - beneficial, friendly, well-disposed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hita
hita - beneficial, friendly, suitable, placed
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put) + kta suffix. In this context, used as an adjective meaning "beneficial" or "friendly".
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies suhṛt.
सुहृत् (suhṛt) - good friend, ally
(noun)
Nominative, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - good-hearted, kind, friend, ally
Compound type : karmadhāraya (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind
noun (neuter)