Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,162

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-162, verse-15

रथसंख्यां तु कार्त्स्न्येन परेषामात्मनस्तथा ।
तथैवातिरथानां च वेत्तुमिच्छामि कौरव ॥१५॥
15. rathasaṁkhyāṁ tu kārtsnyena pareṣāmātmanastathā ,
tathaivātirathānāṁ ca vettumicchāmi kaurava.
15. ratha-saṅkhyām tu kārtsnyena pareṣām ātmanaḥ tathā
| tathā eva atirathānām ca vettum icchāmi kaurava
15. kaurava tu kārtsnyena pareṣām ātmanaḥ tathā ca
atirathānām ratha-saṅkhyām eva vettum icchāmi
15. However, O Kuru (chief), I wish to know completely the number of chariots belonging to the opponents, and likewise of our own side, as well as (the number) of the atirathas (great chariot warriors).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रथ-सङ्ख्याम् (ratha-saṅkhyām) - the number of chariots
  • तु (tu) - however (but, however, indeed)
  • कार्त्स्न्येन (kārtsnyena) - completely, entirely, wholly
  • परेषाम् (pareṣām) - of the opponents (Pāṇḍavas' side) (of the enemies, of others)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of our own side (Kauravas' side) (ātman) (of oneself, of our side (ātman))
  • तथा (tathā) - and similarly, and likewise (thus, so, likewise)
  • तथा (tathā) - and similarly, and likewise (part of 'tathā eva') (thus, so, likewise)
  • एव (eva) - indeed, only, just, exactly
  • अतिरथानाम् (atirathānām) - of the great chariot warriors (atirathas)
  • (ca) - and, also
  • वेत्तुम् (vettum) - to know, to learn
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
  • कौरव (kaurava) - O Bhīṣma, descendant of Kuru (O Kuru (chief))

Words meanings and morphology

रथ-सङ्ख्याम् (ratha-saṅkhyām) - the number of chariots
(noun)
Accusative, feminine, singular of ratha-saṅkhyā
ratha-saṅkhyā - number of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+saṅkhyā)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • saṅkhyā – number, enumeration, calculation
    noun (feminine)
तु (tu) - however (but, however, indeed)
(indeclinable)
कार्त्स्न्येन (kārtsnyena) - completely, entirely, wholly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kārtsnya
kārtsnya - totality, completeness, whole extent
Derived from kṛtsna (whole, entire) + -ya (abstract suffix)
Note: Used adverbially (by means of completeness).
परेषाम् (pareṣām) - of the opponents (Pāṇḍavas' side) (of the enemies, of others)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, hostile, enemy; supreme
आत्मनः (ātmanaḥ) - of our own side (Kauravas' side) (ātman) (of oneself, of our side (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, oneself
तथा (tathā) - and similarly, and likewise (thus, so, likewise)
(indeclinable)
तथा (tathā) - and similarly, and likewise (part of 'tathā eva') (thus, so, likewise)
(indeclinable)
Note: Forms 'tathaiva' with 'eva'.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Note: Forms 'tathaiva' with 'tathā'.
अतिरथानाम् (atirathānām) - of the great chariot warriors (atirathas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of atiratha
atiratha - a great chariot-warrior, one who can fight a thousand chariots
Compound type : tatpuruṣa (ati+ratha)
  • ati – over, beyond, surpassing, exceeding
    indeclinable
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
वेत्तुम् (vettum) - to know, to learn
(verb)
active, infinitive of vid
Infinitive
Infinitive form of root vid, class 2, with -tum suffix.
Root: vid (class 2)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
कौरव (kaurava) - O Bhīṣma, descendant of Kuru (O Kuru (chief))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru; a Kuru warrior (often an epithet)