महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-162, verse-27
भागिनेयान्निजांस्त्यक्त्वा शल्यस्ते रथसत्तमः ।
एष योत्स्यति संग्रामे कृष्णं चक्रगदाधरम् ॥२७॥
एष योत्स्यति संग्रामे कृष्णं चक्रगदाधरम् ॥२७॥
27. bhāgineyānnijāṁstyaktvā śalyaste rathasattamaḥ ,
eṣa yotsyati saṁgrāme kṛṣṇaṁ cakragadādharam.
eṣa yotsyati saṁgrāme kṛṣṇaṁ cakragadādharam.
27.
bhāgineyān nijān tyaktvā śalyaḥ te rathasattamaḥ
eṣaḥ yotsyati saṃgrāme kṛṣṇam cakragadādharam
eṣaḥ yotsyati saṃgrāme kṛṣṇam cakragadādharam
27.
bhāgineyān nijān tyaktvā eṣaḥ te rathasattamaḥ
śalyaḥ saṃgrāme cakragadādharam kṛṣṇam yotsyati
śalyaḥ saṃgrāme cakragadādharam kṛṣṇam yotsyati
27.
Having abandoned his own nephews, this Śalya, the best of charioteers, will fight for you in the great battle against Kṛṣṇa, who holds the discus and the mace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भागिनेयान् (bhāgineyān) - the Pāṇḍavas, who were Śalya's sister's sons. (nephews (sons of a sister).)
- निजान् (nijān) - his (Śalya's) own, emphasizing the close relationship. (one's own, own.)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - despite having the duty/relation to his nephews. (having abandoned, having left, having given up.)
- शल्यः (śalyaḥ) - The King of Madras, subject of the sentence. (Śalya.)
- ते (te) - for your (Duryodhana's) side or benefit. (for you, your.)
- रथसत्तमः (rathasattamaḥ) - an exceptional chariot fighter. (best of charioteers; foremost among chariot-warriors.)
- एषः (eṣaḥ) - referring to Śalya, already introduced. (this, this one.)
- योत्स्यति (yotsyati) - will engage in combat. (will fight.)
- संग्रामे (saṁgrāme) - in the great war (Mahābhārata). (in battle, in war.)
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Lord Kṛṣṇa, the opponent. (Kṛṣṇa.)
- चक्रगदाधरम् (cakragadādharam) - Kṛṣṇa, characterized by his divine weapons. (wielder of discus and mace.)
Words meanings and morphology
भागिनेयान् (bhāgineyān) - the Pāṇḍavas, who were Śalya's sister's sons. (nephews (sons of a sister).)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhāgineya
bhāgineya - nephew (sister's son)
From `bhaginī` (sister) with suffix `ḍhak`.
Note: Object of `tyaktvā`.
निजान् (nijān) - his (Śalya's) own, emphasizing the close relationship. (one's own, own.)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nija
nija - one's own, native, inherent, real
From root `nij` (to clean, to bathe) but usually considered a primary derivative or inherent adjective.
Root: nij (class 3)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - despite having the duty/relation to his nephews. (having abandoned, having left, having given up.)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root `tyaj` (1st class) + `ktvā` suffix.
Root: tyaj (class 1)
शल्यः (śalyaḥ) - The King of Madras, subject of the sentence. (Śalya.)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Śalya
Śalya - Name of the king of the Madras.
ते (te) - for your (Duryodhana's) side or benefit. (for you, your.)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Indicates benefit or possession.
रथसत्तमः (rathasattamaḥ) - an exceptional chariot fighter. (best of charioteers; foremost among chariot-warriors.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rathasattama
rathasattama - best of charioteers, foremost among chariot-warriors
Compound: `ratha` (chariot/charioteer) + `sattama` (superlative of sat, best).
Compound type : Tatpuruṣa (ratha+sattama)
- ratha – chariot, warrior (from a chariot)
noun (masculine)
Root: ram - sattama – best, excellent, foremost
adjective
Superlative suffix `tama` from `sat` (being, good).
From root `as` (to be) + `tama` (superlative suffix)
Root: as (class 2)
Note: Qualifies Śalya.
एषः (eṣaḥ) - referring to Śalya, already introduced. (this, this one.)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun.
योत्स्यति (yotsyati) - will engage in combat. (will fight.)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future Tense
Root `yudh` (4th class) + `sya` (future marker) + `ti` (3rd person singular ending).
Root: yudh (class 4)
संग्रामे (saṁgrāme) - in the great war (Mahābhārata). (in battle, in war.)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat, conflict
From root `gram` (to go, to come together) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Lord Kṛṣṇa, the opponent. (Kṛṣṇa.)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Kṛṣṇa
Kṛṣṇa - name of an important deity, a color (black, dark)
From root `kṛṣ` (to draw, attract).
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Object of `yotsyati`.
चक्रगदाधरम् (cakragadādharam) - Kṛṣṇa, characterized by his divine weapons. (wielder of discus and mace.)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cakragadādhara
cakragadādhara - bearer of the discus and mace (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound: `cakra` (discus) + `gadā` (mace) + `dhara` (bearer).
Compound type : Bahuvrīhi (cakra+gadā+dhara)
- cakra – discus, wheel
noun (neuter)
From root `kram` (to step, go)
Root: kram (class 1) - gadā – mace, club
noun (feminine)
From root `gad` (to speak, to strike).
Root: gad (class 1) - dhara – bearer, holder, supporter
adjective (masculine)
Agent suffix `a` from root `dhṛ`.
From root `dhṛ` (to hold, to bear).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies Kṛṣṇa.