महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-162, verse-2
हतमेव हि पश्यामि गाङ्गेयं पितरं रणे ।
वासुदेवसहायेन पार्थेन दृढधन्वना ॥२॥
वासुदेवसहायेन पार्थेन दृढधन्वना ॥२॥
2. hatameva hi paśyāmi gāṅgeyaṁ pitaraṁ raṇe ,
vāsudevasahāyena pārthena dṛḍhadhanvanā.
vāsudevasahāyena pārthena dṛḍhadhanvanā.
2.
hatam eva hi paśyāmi gāṅgeyam pitaram raṇe
| vāsudevasahāyena pārthena dṛḍhadhanvanā
| vāsudevasahāyena pārthena dṛḍhadhanvanā
2.
hi (aham) vāsudevasahāyena dṛḍhadhanvanā
pārthena raṇe gāṅgeyam pitaram hatam eva paśyāmi
pārthena raṇe gāṅgeyam pitaram hatam eva paśyāmi
2.
Indeed, I see Bhishma (Gāṅgeya), my respected elder, already slain in battle by Arjuna (Pārtha), who has Vāsudeva (Krishna) as his helper and wields a firm bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतम् (hatam) - killed, slain, smitten
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- हि (hi) - indeed, for, because
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Bhishma, son of Ganga
- पितरम् (pitaram) - father, respected elder
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- वासुदेवसहायेन (vāsudevasahāyena) - by one who has Vāsudeva (Krishna) as helper
- पार्थेन (pārthena) - by Arjuna
- दृढधन्वना (dṛḍhadhanvanā) - by one with a firm bow, by the firm-bowed
Words meanings and morphology
हतम् (hatam) - killed, slain, smitten
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, smitten, destroyed
Past Passive Participle
From root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'gāṅgeyam pitaram'.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, similar to 'indeed'.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present
Present 1st singular active
Root: dṛś (class 1)
गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Bhishma, son of Ganga
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga, Bhishma
Derived from Gangā (Ganges river)
Note: Refers to Bhishma.
पितरम् (pitaram) - father, respected elder
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, respected elder
Note: Here used in a respectful sense for Bhishma.
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
वासुदेवसहायेन (vāsudevasahāyena) - by one who has Vāsudeva (Krishna) as helper
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vāsudevasahāya
vāsudevasahāya - one whose helper is Vāsudeva
Compound type : bahuvrīhi (vāsudeva+sahāya)
- vāsudeva – Vāsudeva (Krishna, son of Vasudeva)
proper noun (masculine) - sahāya – helper, companion, friend
noun (masculine)
Note: Modifies 'pārthena'.
पार्थेन (pārthena) - by Arjuna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Derived from Pṛthā (another name for Kunti, Arjuna's mother)
Note: Refers to Arjuna.
दृढधन्वना (dṛḍhadhanvanā) - by one with a firm bow, by the firm-bowed
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dṛḍhadhanvan
dṛḍhadhanvan - one who has a firm bow, firm-bowed
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+dhanvan)
- dṛḍha – firm, strong, hard, steady
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √dṛh (to be firm, strong)
Root: dṛh (class 1) - dhanvan – bow (weapon)
noun (neuter)
Note: Modifies 'pārthena'.