Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,162

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-162, verse-23

ततोऽहं भरतश्रेष्ठ सर्वसेनापतिस्तव ।
शत्रून्विध्वंसयिष्यामि कदर्थीकृत्य पाण्डवान् ।
न त्वात्मनो गुणान्वक्तुमर्हामि विदितोऽस्मि ते ॥२३॥
23. tato'haṁ bharataśreṣṭha sarvasenāpatistava ,
śatrūnvidhvaṁsayiṣyāmi kadarthīkṛtya pāṇḍavān ,
na tvātmano guṇānvaktumarhāmi vidito'smi te.
23. tataḥ aham bharataśreṣṭha sarvasenāpatiḥ
tava śatrūn vidhvaṃsayiṣyāmi
kadarthīkṛtya pāṇḍavān na tu ātmanaḥ
guṇān vaktum arhāmi viditaḥ asmi te
23. bharataśreṣṭha tataḥ aham tava
sarvasenāpatiḥ pāṇḍavān kadarthīkṛtya
śatrūn vidhvaṃsayiṣyāmi tu ātmanaḥ
guṇān vaktum na arhāmi te viditaḥ asmi
23. Therefore, O best among Bharatas, I, your commander-in-chief, will utterly destroy the enemies, having first humiliated the Pāṇḍavas. However, I should not speak of the qualities of my self (ātman), as I am already well known to you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
  • अहम् (aham) - I
  • भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among Bharatas
  • सर्वसेनापतिः (sarvasenāpatiḥ) - commander of the entire army, commander-in-chief
  • तव (tava) - your, of you
  • शत्रून् (śatrūn) - enemies
  • विध्वंसयिष्यामि (vidhvaṁsayiṣyāmi) - I will utterly destroy, I will ruin
  • कदर्थीकृत्य (kadarthīkṛtya) - having humiliated, having disgraced
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
  • (na) - not
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, my own (referring to the speaker)
  • गुणान् (guṇān) - qualities, merits, virtues
  • वक्तुम् (vaktum) - to speak, to declare
  • अर्हामि (arhāmi) - I ought, I deserve, I am able
  • विदितः (viditaḥ) - known, understood
  • अस्मि (asmi) - I am
  • ते (te) - by you (referring to the addressee of the speech) (to you, by you)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of the Bharatas, eminent Bharata
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – descendant of Bharata, an Indian
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, chief
    adjective (masculine/feminine/neuter)
सर्वसेनापतिः (sarvasenāpatiḥ) - commander of the entire army, commander-in-chief
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvasenāpati
sarvasenāpati - commander of the entire army
Compound type : tatpuruṣa (sarva+senā+pati)
  • sarva – all, whole
    pronoun (masculine/feminine/neuter)
  • senā – army, host
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, commander
    noun (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
विध्वंसयिष्यामि (vidhvaṁsayiṣyāmi) - I will utterly destroy, I will ruin
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vidhvaṃs
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1)
कदर्थीकृत्य (kadarthīkṛtya) - having humiliated, having disgraced
(indeclinable)
Gerund (Lyabanta)
From the denominative verb kadarthīkṛ, meaning 'to make contemptible or worthless', derived from kadartha ('worthless') and kṛ ('to make').
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, Pāṇḍava
(na) - not
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, my own (referring to the speaker)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence (ātman)
गुणान् (guṇān) - qualities, merits, virtues
(noun)
Accusative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, merit, strand
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to declare
(verb)
Infinitive
Infinitive form from root vac.
Root: vac (class 2)
अर्हामि (arhāmi) - I ought, I deserve, I am able
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
विदितः (viditaḥ) - known, understood
(participle)
Nominative, masculine, singular of vidita
vidita - known, perceived, understood
Past Passive Participle
Root: vid (class 2)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - by you (referring to the addressee of the speech) (to you, by you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Used here in the sense of 'by you' in a passive construction.