महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-129, verse-8
भीमो युधिष्ठिरश्चैव माद्रीपुत्रौ च पृष्ठतः ।
अन्धका वृष्णयश्चैव प्रद्युम्नप्रमुखास्ततः ॥८॥
अन्धका वृष्णयश्चैव प्रद्युम्नप्रमुखास्ततः ॥८॥
8. bhīmo yudhiṣṭhiraścaiva mādrīputrau ca pṛṣṭhataḥ ,
andhakā vṛṣṇayaścaiva pradyumnapramukhāstataḥ.
andhakā vṛṣṇayaścaiva pradyumnapramukhāstataḥ.
8.
bhīmaḥ yudhiṣṭhiraḥ ca eva mādrīputrau ca pṛṣṭhataḥ
| andhakāḥ vṛṣṇayaḥ ca eva pradyumna-pramukhāḥ tataḥ
| andhakāḥ vṛṣṇayaḥ ca eva pradyumna-pramukhāḥ tataḥ
8.
bhīmaḥ yudhiṣṭhiraḥ ca eva mādrīputrau ca pṛṣṭhataḥ
tataḥ andhakāḥ vṛṣṇayaḥ ca eva pradyumna-pramukhāḥ
tataḥ andhakāḥ vṛṣṇayaḥ ca eva pradyumna-pramukhāḥ
8.
Bhīma, Yudhiṣṭhira, and the two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva) were positioned behind them. Then, the Andhakas and Vṛṣṇis, led by Pradyumna, were present.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma, the Pāṇḍava prince (Bhīma (name of a Pāṇḍava prince), terrible, formidable)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava prince)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Mādrī)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - at the back/rear (of the formation) (from behind, at the back, behind)
- अन्धकाः (andhakāḥ) - the Andhakas (name of a Yadava clan)
- वृष्णयः (vṛṣṇayaḥ) - the Vṛṣṇis (name of a Yadava clan)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- प्रद्युम्न-प्रमुखाः (pradyumna-pramukhāḥ) - with Pradyumna as their chief/foremost
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
Words meanings and morphology
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma, the Pāṇḍava prince (Bhīma (name of a Pāṇḍava prince), terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, name of one of the Pāṇḍava brothers
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, name of the eldest Pāṇḍava brother
From `yudhi` (in battle) + `sthira` (steady).
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Mādrī)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of mādrīputra
mādrīputra - son of Mādrī
Compound of Mādrī (name) and putra (son).
Compound type : tatpurusha (mādrī+putra)
- mādrī – Mādrī, one of Pāṇḍu's wives, mother of Nakula and Sahadeva
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - at the back/rear (of the formation) (from behind, at the back, behind)
(indeclinable)
Derived from `pṛṣṭha` (back) + `tasi` suffix.
अन्धकाः (andhakāḥ) - the Andhakas (name of a Yadava clan)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of andhaka
andhaka - a member of the Andhaka tribe/clan
वृष्णयः (vṛṣṇayaḥ) - the Vṛṣṇis (name of a Yadava clan)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of vṛṣṇi
vṛṣṇi - a member of the Vṛṣṇi tribe/clan
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
प्रद्युम्न-प्रमुखाः (pradyumna-pramukhāḥ) - with Pradyumna as their chief/foremost
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pradyumna-pramukha
pradyumna-pramukha - having Pradyumna as chief, headed by Pradyumna
Compound of `pradyumna` (name) and `pramukha` (chief/foremost).
Compound type : bahuvrīhi (pradyumna+pramukha)
- pradyumna – Pradyumna, son of Krishna
proper noun (masculine) - pramukha – chief, foremost, principal, heading
adjective (masculine)
From `pra` (forth) + `mukha` (face, head).
Prefix: pra
Note: Describes the Andhakas and Vṛṣṇis.
ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
(indeclinable)