महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-129, verse-2
एकोऽहमिति यन्मोहान्मन्यसे मां सुयोधन ।
परिभूय च दुर्बुद्धे ग्रहीतुं मां चिकीर्षसि ॥२॥
परिभूय च दुर्बुद्धे ग्रहीतुं मां चिकीर्षसि ॥२॥
2. eko'hamiti yanmohānmanyase māṁ suyodhana ,
paribhūya ca durbuddhe grahītuṁ māṁ cikīrṣasi.
paribhūya ca durbuddhe grahītuṁ māṁ cikīrṣasi.
2.
ekaḥ aham iti yat mohāt manyase mām suyodhana
paribhūya ca durbuddhe grahītum mām cikīrṣasi
paribhūya ca durbuddhe grahītum mām cikīrṣasi
2.
suyodhana durbuddhe yat mohāt aham ekaḥ iti
mām manyase ca mām paribhūya grahītum cikīrṣasi
mām manyase ca mām paribhūya grahītum cikīrṣasi
2.
O Suyodhana, because you foolishly (mohāt) think, "I am alone," and, O evil-minded one (durbuddhe), having slighted me, you intend to seize me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकः (ekaḥ) - one, alone, singular
- अहम् (aham) - I
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
- यत् (yat) - because (that, because, what)
- मोहात् (mohāt) - from delusion, due to folly, out of ignorance
- मन्यसे (manyase) - you think, you believe, you consider
- माम् (mām) - me (accusative)
- सुयोधन (suyodhana) - O Suyodhana (Duryodhana)
- परिभूय (paribhūya) - having overpowered, having slighted, having insulted
- च (ca) - and, also
- दुर्बुद्धे (durbuddhe) - O evil-minded one, O foolish one
- ग्रहीतुम् (grahītum) - to seize, to capture, to grasp
- माम् (mām) - me (accusative)
- चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you desire to do, you intend to, you wish to make
Words meanings and morphology
एकः (ekaḥ) - one, alone, singular
(numeral)
Note: Part of the direct speech: 'I am alone'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Part of the direct speech: 'I am alone'.
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
Note: Marks the end of the quoted thought.
यत् (yat) - because (that, because, what)
(indeclinable)
Note: Introduces the reason for Duryodhana's actions.
मोहात् (mohāt) - from delusion, due to folly, out of ignorance
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, illusion, ignorance, infatuation
Root: muh (class 4)
Note: Indicates the cause of Duryodhana's thinking.
मन्यसे (manyase) - you think, you believe, you consider
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of man
present indicative
From root 'man' (4th class Atmanepada), present active.
Root: man (class 4)
Note: Main verb for Duryodhana's thought.
माम् (mām) - me (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
Note: Object of 'manyase' and 'grahītum'.
सुयोधन (suyodhana) - O Suyodhana (Duryodhana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana ('good fighter', another name for Duryodhana, often used ironically or formally)
Note: Direct address to Duryodhana.
परिभूय (paribhūya) - having overpowered, having slighted, having insulted
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'bhū' (to be, become) with 'pari' (around, completely, thoroughly).
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
Note: Action preceding the desire to seize.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
दुर्बुद्धे (durbuddhe) - O evil-minded one, O foolish one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durbuddhi
durbuddhi - evil-minded, foolish, perverse intellect
Compound type : bahuvrihi (dur+buddhi)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable - buddhi – intellect, understanding, mind
noun (feminine)
Note: Direct address to Duryodhana.
ग्रहीतुम् (grahītum) - to seize, to capture, to grasp
(indeclinable)
infinitive
From root 'grah' (to seize).
Root: grah (class 9)
माम् (mām) - me (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
Note: Object of 'manyase' and 'grahītum'.
चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you desire to do, you intend to, you wish to make
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of cikīrṣ
desiderative, present indicative
Desiderative stem from root 'kṛ' (to do), present active.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb, indicating Duryodhana's intention.