महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-129, verse-19
तं प्रस्थितमभिप्रेक्ष्य कौरवाः सह राजभिः ।
अनुजग्मुर्नरव्याघ्रं देवा इव शतक्रतुम् ॥१९॥
अनुजग्मुर्नरव्याघ्रं देवा इव शतक्रतुम् ॥१९॥
19. taṁ prasthitamabhiprekṣya kauravāḥ saha rājabhiḥ ,
anujagmurnaravyāghraṁ devā iva śatakratum.
anujagmurnaravyāghraṁ devā iva śatakratum.
19.
tam prasthitam abhiprekṣya kauravāḥ saha rājabhiḥ
anujagmuḥ naravyāghram devāḥ iva śatakratum
anujagmuḥ naravyāghram devāḥ iva śatakratum
19.
kauravāḥ rājabhiḥ saha prasthitam naravyāghram
tam abhiprekṣya devāḥ śatakratum iva anujagmuḥ
tam abhiprekṣya devāḥ śatakratum iva anujagmuḥ
19.
Upon seeing that tiger among men (Kṛṣṇa) depart, the Kauravas, along with the kings, followed him, just as the gods follow Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Kṛṣṇa) (him, that)
- प्रस्थितम् (prasthitam) - departed (set out, departed, gone forth)
- अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen (having perceived, having seen, having observed)
- कौरवाः (kauravāḥ) - the Kauravas (descendants of Kuru, the Kauravas)
- सह (saha) - with (with, together with)
- राजभिः (rājabhiḥ) - with the kings (by kings, with kings)
- अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - followed (they followed)
- नरव्याघ्रम् (naravyāghram) - the tiger among men (Kṛṣṇa) (tiger among men, best of men)
- देवाः (devāḥ) - the gods (gods, divine beings)
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- शतक्रतुम् (śatakratum) - Indra (Indra (one who performed a hundred sacrifices))
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Kṛṣṇa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine accusative singular of 'tad'
प्रस्थितम् (prasthitam) - departed (set out, departed, gone forth)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasthita
prasthita - set out, departed, gone forth
Past Passive Participle
Derived from √sthā with prefix pra-
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: accusative masculine singular, modifying 'tam'
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - having seen (having perceived, having seen, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √īkṣ (to see) with prefixes abhi- and pra-
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: absolutive form
कौरवाः (kauravāḥ) - the Kauravas (descendants of Kuru, the Kauravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru
Note: nominative masculine plural
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
राजभिः (rājabhiḥ) - with the kings (by kings, with kings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king
Note: instrumental masculine plural
अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - followed (they followed)
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (lit) of anugam
perfect tense of √gam with prefix anu-
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: 3rd person plural perfect active
नरव्याघ्रम् (naravyāghram) - the tiger among men (Kṛṣṇa) (tiger among men, best of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpurusha (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: accusative masculine singular, appositive to 'tam'
देवाः (devāḥ) - the gods (gods, divine beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Note: nominative masculine plural
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
शतक्रतुम् (śatakratum) - Indra (Indra (one who performed a hundred sacrifices))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra (one who performed a hundred sacrifices)
Compound type : bahuvrihi (śata+kratu)
- śata – hundred
noun (neuter) - kratu – sacrifice, ritual act
noun (masculine)
Note: accusative masculine singular