Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,129

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-129, verse-32

आमन्त्र्य प्रस्थितं शौरिं रथस्थं पुरुषर्षभम् ।
अनुजग्मुर्महेष्वासाः प्रवीरा भरतर्षभाः ॥३२॥
32. āmantrya prasthitaṁ śauriṁ rathasthaṁ puruṣarṣabham ,
anujagmurmaheṣvāsāḥ pravīrā bharatarṣabhāḥ.
32. āmantrya prasthitam śaurim rathastham puruṣarṣabham
anujagmuḥ maheṣvāsāḥ pravīrāḥ bharatarṣabhāḥ
32. maheṣvāsāḥ pravīrāḥ bharatarṣabhāḥ prasthitam
rathastham puruṣarṣabham śaurim āmantrya anujagmuḥ
32. Having bid farewell to Shauri, that best of men (puruṣa) who was mounted on his chariot and had set forth, the great archers, eminent heroes, and best of the Bharatas followed him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आमन्त्र्य (āmantrya) - having bid farewell (having invited, having addressed, having bid farewell)
  • प्रस्थितम् (prasthitam) - who had set forth (departed, set forth, proceeded)
  • शौरिम् (śaurim) - Shauri (Krishna)
  • रथस्थम् (rathastham) - who was mounted on his chariot (standing on a chariot, mounted on a chariot)
  • पुरुषर्षभम् (puruṣarṣabham) - best of men (puruṣa) (best of men, bull among men)
  • अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - followed (they followed)
  • महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers (great archers, those with great bows)
  • प्रवीराः (pravīrāḥ) - eminent heroes (eminent heroes, great warriors)
  • भरतर्षभाः (bharatarṣabhāḥ) - best of the Bharatas (best of the Bharatas, bulls among Bharatas)

Words meanings and morphology

आमन्त्र्य (āmantrya) - having bid farewell (having invited, having addressed, having bid farewell)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix 'ā' and suffix '-ya'.
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
प्रस्थितम् (prasthitam) - who had set forth (departed, set forth, proceeded)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasthita
prasthita - standing, situated, firm, departed, set forth
Past Passive Participle
From root 'sthā' with prefix 'pra'.
Compound type : karmadhāraya (pra+sthita)
  • pra – forth, forward, very
    indeclinable
    Preverb
  • sthita – standing, located, firm
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'sthā' (to stand).
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'śaurim'.
शौरिम् (śaurim) - Shauri (Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śauri
śauri - descendant of Śūra (a name for Krishna)
Note: Object of āmantrya.
रथस्थम् (rathastham) - who was mounted on his chariot (standing on a chariot, mounted on a chariot)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rathastha
rathastha - standing in a chariot, charioteer
Compound of 'ratha' (chariot) and 'stha' (standing).
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (ratha+stha)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
  • stha – standing, situated, being in
    adjective (masculine)
    From root 'sthā' (to stand) + -a suffix.
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'śaurim'.
पुरुषर्षभम् (puruṣarṣabham) - best of men (puruṣa) (best of men, bull among men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - excellent man, best of men, bull among men
Compound of 'puruṣa' (man) and 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, male, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'śaurim'.
अनुजग्मुः (anujagmuḥ) - followed (they followed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect Active
Third person plural, perfect tense, active voice. Formed with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Subject is 'maheṣvāsāḥ pravīrāḥ bharatarṣabhāḥ'.
महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers (great archers, those with great bows)
(noun)
Nominative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - possessing a great bow, a great archer
Bahuvrihi compound 'mahā' (great) + 'iṣu' (arrow) + 'āsa' (bow) or 'mahā' (great) + 'iṣvāsa' (bow-and-arrow).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • iṣvāsa – bow and arrow
    noun (masculine)
    Compound of 'iṣu' (arrow) and 'āsa' (bow).
Note: Subject of 'anujagmuḥ'.
प्रवीराः (pravīrāḥ) - eminent heroes (eminent heroes, great warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pravīra
pravīra - excellent hero, eminent warrior
Compound of 'pra' (excellent) and 'vīra' (hero).
Compound type : karmadhāraya (pra+vīra)
  • pra – excellent, very, forward
    indeclinable
    Prefix for intensification
  • vīra – hero, warrior, valiant
    noun (masculine)
Note: Appositive to 'maheṣvāsāḥ'.
भरतर्षभाः (bharatarṣabhāḥ) - best of the Bharatas (best of the Bharatas, bulls among Bharatas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bharatas (a royal lineage), excellent Bharata
Compound of 'bharata' (descendant of Bharata) and 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata (a legendary king), an Indian
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
    noun (masculine)
Note: Appositive to 'maheṣvāsāḥ'.