महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-20, verse-24
एवमुक्तः स दुष्टात्मा प्रहस्य स्वनवत्तदा ।
न तिष्ठति स्म सन्मार्गे न च धर्मं बुभूषति ॥२४॥
न तिष्ठति स्म सन्मार्गे न च धर्मं बुभूषति ॥२४॥
24. evamuktaḥ sa duṣṭātmā prahasya svanavattadā ,
na tiṣṭhati sma sanmārge na ca dharmaṁ bubhūṣati.
na tiṣṭhati sma sanmārge na ca dharmaṁ bubhūṣati.
24.
evam uktaḥ saḥ duṣṭātmā prahasya svanavat tadā
na tiṣṭhati sma sanmārge na ca dharmam bubhūṣati
na tiṣṭhati sma sanmārge na ca dharmam bubhūṣati
24.
Thus addressed, that evil-minded one laughed loudly then. He did not remain on the right path, nor did he wish to uphold his natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - refers to the words spoken by Draupadi (thus, in this manner)
- उक्तः (uktaḥ) - Kīcaka, having been addressed by Draupadi (having been spoken to, addressed)
- सः (saḥ) - Kīcaka (he, that)
- दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - Kīcaka, characterized by his wicked nature (evil-minded, wicked soul)
- प्रहस्य (prahasya) - Kīcaka's scornful laughter (having laughed, after laughing)
- स्वनवत् (svanavat) - his laughter was loud (loudly, with sound)
- तदा (tadā) - then, at that time
- न (na) - not
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, abides
- स्म (sma) - particle indicating past action
- सन्मार्गे (sanmārge) - on the path of righteousness or proper conduct (on the good path, on the right path)
- न (na) - not
- च (ca) - and
- धर्मम् (dharmam) - proper conduct or moral principles (natural law, duty, righteousness)
- बुभूषति (bubhūṣati) - wishes to uphold natural law (dharma) (desires to be, wishes to become, wishes to uphold)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - refers to the words spoken by Draupadi (thus, in this manner)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - Kīcaka, having been addressed by Draupadi (having been spoken to, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'saḥ' (he).
सः (saḥ) - Kīcaka (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Subject of the sentence.
दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - Kīcaka, characterized by his wicked nature (evil-minded, wicked soul)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - evil-minded, wicked-souled, perverse
Compound type : tatpurusha (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – corrupted, spoiled, wicked, bad
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root duṣ (to be corrupted).
Root: duṣ (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with 'saḥ' (Kīcaka).
प्रहस्य (prahasya) - Kīcaka's scornful laughter (having laughed, after laughing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root has (to laugh) with upasarga pra. Ends in -ya.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Functions adverbially, describing the action of the subject.
स्वनवत् (svanavat) - his laughter was loud (loudly, with sound)
(indeclinable)
Formed with the possessive suffix -vat, meaning 'possessing sound'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, abides
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present Tense
Present tense, third person singular, active voice, parasmaipada.
Root: sthā (class 1)
Note: Used with 'sma' to denote past action.
स्म (sma) - particle indicating past action
(indeclinable)
सन्मार्गे (sanmārge) - on the path of righteousness or proper conduct (on the good path, on the right path)
(noun)
Locative, masculine, singular of sanmārga
sanmārga - good path, right path, virtuous conduct
Compound type : tatpurusha (sat+mārga)
- sat – good, virtuous, true, existent
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root as (to be).
Root: as (class 2) - mārga – path, way, road
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Used in 'na... ca' (neither... nor).
धर्मम् (dharmam) - proper conduct or moral principles (natural law, duty, righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
Note: Object of 'bubhūṣati'.
बुभूषति (bubhūṣati) - wishes to uphold natural law (dharma) (desires to be, wishes to become, wishes to uphold)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Desiderative Verb
Desiderative form of root bhū (to be), meaning 'desires to be/become'. Third person singular, active voice, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)