महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-71, verse-8
दमयन्त्युवाच ।
यथासौ रथनिर्घोषः पूरयन्निव मेदिनीम् ।
मम ह्लादयते चेतो नल एष महीपतिः ॥८॥
यथासौ रथनिर्घोषः पूरयन्निव मेदिनीम् ।
मम ह्लादयते चेतो नल एष महीपतिः ॥८॥
8. damayantyuvāca ,
yathāsau rathanirghoṣaḥ pūrayanniva medinīm ,
mama hlādayate ceto nala eṣa mahīpatiḥ.
yathāsau rathanirghoṣaḥ pūrayanniva medinīm ,
mama hlādayate ceto nala eṣa mahīpatiḥ.
8.
damayantī uvāca yathā asau rathanirghoṣaḥ pūrayan
iva medinīm mama hlādayate cetaḥ nala eṣa mahīpatiḥ
iva medinīm mama hlādayate cetaḥ nala eṣa mahīpatiḥ
8.
Damayanti said, "This roar of the chariot, as if filling the earth, delights my heart; it must be King Nala."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दमयन्ती (damayantī) - Damayanti
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- असौ (asau) - that (person/thing), he, she, it
- रथनिर्घोषः (rathanirghoṣaḥ) - roar of a chariot, chariot's sound
- पूरयन् (pūrayan) - filling, causing to fill
- इव (iva) - as if, like, as
- मेदिनीम् (medinīm) - the earth, ground
- मम (mama) - my, mine
- ह्लादयते (hlādayate) - delights, gladdens, causes to rejoice
- चेतः (cetaḥ) - heart, mind, soul
- नल (nala) - Nala (a proper name, the king of Niṣadha)
- एष (eṣa) - this, this one, he
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
Words meanings and morphology
दमयन्ती (damayantī) - Damayanti
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayanti (a proper name, the wife of Nala)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of uvāca
perfect tense form
3rd person singular perfect active of root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
असौ (asau) - that (person/thing), he, she, it
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun)
रथनिर्घोषः (rathanirghoṣaḥ) - roar of a chariot, chariot's sound
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathanirghoṣa
rathanirghoṣa - roar of a chariot, chariot's sound
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ratha+nirghoṣa)
- ratha – chariot
noun (masculine) - nirghoṣa – roar, loud sound, clamor
noun (masculine)
Prefix: nir
Root: ghuṣ (class 1)
पूरयन् (pūrayan) - filling, causing to fill
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrayat
pūrayat - filling, causing to fill
present active participle (causal)
Present active participle from the causal stem of root pṛ (to fill), pūrayati
Root: pṛ (class 3)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
मेदिनीम् (medinīm) - the earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - the earth, ground
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
ह्लादयते (hlādayate) - delights, gladdens, causes to rejoice
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of hlād
causal present tense form
3rd person singular present middle voice of the causal stem of root hlād (to delight)
Root: hlād (class 1)
चेतः (cetaḥ) - heart, mind, soul
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetas
cetas - heart, mind, soul, intellect
नल (nala) - Nala (a proper name, the king of Niṣadha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a king, a hero of the Mahābhārata)
एष (eṣa) - this, this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)