महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-71, verse-12
यदि मां सिंहविक्रान्तो मत्तवारणवारणः ।
नाभिगच्छति राजेन्द्रो विनशिष्याम्यसंशयम् ॥१२॥
नाभिगच्छति राजेन्द्रो विनशिष्याम्यसंशयम् ॥१२॥
12. yadi māṁ siṁhavikrānto mattavāraṇavāraṇaḥ ,
nābhigacchati rājendro vinaśiṣyāmyasaṁśayam.
nābhigacchati rājendro vinaśiṣyāmyasaṁśayam.
12.
yadi mām siṃhavikrāntaḥ mattavāraṇavāraṇaḥ na
abhigacchati rājendraḥ vinaśiṣyāmi asaṃśayam
abhigacchati rājendraḥ vinaśiṣyāmi asaṃśayam
12.
If that great king (rājendra), who is as valiant as a lion and capable of restraining intoxicated elephants, does not come to me, I shall undoubtedly perish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, whether
- माम् (mām) - me, to me
- सिंहविक्रान्तः (siṁhavikrāntaḥ) - lion-valiant, mighty as a lion, one who has the prowess of a lion
- मत्तवारणवारणः (mattavāraṇavāraṇaḥ) - one who restrains intoxicated elephants
- न (na) - not, no
- अभिगच्छति (abhigacchati) - approaches, comes to
- राजेन्द्रः (rājendraḥ) - the great king, king of kings
- विनशिष्यामि (vinaśiṣyāmi) - I shall perish, I shall be destroyed
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, undoubtedly
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
माम् (mām) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
सिंहविक्रान्तः (siṁhavikrāntaḥ) - lion-valiant, mighty as a lion, one who has the prowess of a lion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siṃhavikrānta
siṁhavikrānta - lion-valiant, having the prowess of a lion
Compound type : tatpurusha (siṃha+vikrānta)
- siṃha – lion
noun (masculine) - vikrānta – valiant, brave, mighty, prowess
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √kram (to step, stride) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
मत्तवारणवारणः (mattavāraṇavāraṇaḥ) - one who restrains intoxicated elephants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mattavāraṇavāraṇa
mattavāraṇavāraṇa - one who prevents or stops mad elephants
Compound type : tatpurusha (matta+vāraṇa+vāraṇa)
- matta – intoxicated, mad, furious
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √mad (to be exhilarated, intoxicated)
Root: mad (class 4) - vāraṇa – elephant
noun (masculine) - vāraṇa – restraining, preventing, obstructing; a restrainer, a preventer
noun (masculine)
Agent noun or action noun
Derived from √vṛ (to cover, enclose, restrain) with suffix -ana
Root: vṛ (class 5)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिगच्छति (abhigacchati) - approaches, comes to
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of abhigam
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
राजेन्द्रः (rājendraḥ) - the great king, king of kings
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājendra
rājendra - great king, lord of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king
noun (masculine) - indra – Indra, chief, lord
noun (masculine)
विनशिष्यामि (vinaśiṣyāmi) - I shall perish, I shall be destroyed
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vinaś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, undoubtedly
(indeclinable)
Derived from 'saṃśaya' (doubt) with negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpurusha (a+saṃśaya)
- a – not, un-
prefix - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śi (class 7)