महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-71, verse-22
ऋतुपर्णोऽपि राजा स धीमान्सत्यपराक्रमः ।
राजानं राजपुत्रं वा न स्म पश्यति कंचन ।
नैव स्वयंवरकथां न च विप्रसमागमम् ॥२२॥
राजानं राजपुत्रं वा न स्म पश्यति कंचन ।
नैव स्वयंवरकथां न च विप्रसमागमम् ॥२२॥
22. ṛtuparṇo'pi rājā sa dhīmānsatyaparākramaḥ ,
rājānaṁ rājaputraṁ vā na sma paśyati kaṁcana ,
naiva svayaṁvarakathāṁ na ca viprasamāgamam.
rājānaṁ rājaputraṁ vā na sma paśyati kaṁcana ,
naiva svayaṁvarakathāṁ na ca viprasamāgamam.
22.
ṛtuparṇaḥ api rājā saḥ dhīmān
satyaparākramaḥ rājānam rājaputram vā
na sma paśyati kañcana na eva
svayaṃvarakathām na ca viprasamāgamam
satyaparākramaḥ rājānam rājaputram vā
na sma paśyati kañcana na eva
svayaṃvarakathām na ca viprasamāgamam
22.
And that King Ṛtuparṇa, who was intelligent and possessed true valor, did not see any king or prince, nor indeed any mention of a svayaṃvara, nor an assembly of Brahmins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋतुपर्णः (ṛtuparṇaḥ) - King Ṛtuparṇa of Ayodhyā (Ṛtuparṇa)
- अपि (api) - also, even, and
- राजा (rājā) - king
- सः (saḥ) - that (King Ṛtuparṇa) (he, that)
- धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, thoughtful
- सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - whose valor is true, truly mighty
- राजानम् (rājānam) - king
- राजपुत्रम् (rājaputram) - prince, son of a king
- वा (vā) - or
- न (na) - not, no
- स्म (sma) - an particle indicating past action when used with present tense
- पश्यति (paśyati) - sees, observes
- कञ्चन (kañcana) - any, anyone, anything
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, only, just
- स्वयंवरकथाम् (svayaṁvarakathām) - talk of a svayaṃvara, story of a svayaṃvara
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- विप्रसमागमम् (viprasamāgamam) - assembly of Brahmins
Words meanings and morphology
ऋतुपर्णः (ṛtuparṇaḥ) - King Ṛtuparṇa of Ayodhyā (Ṛtuparṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ṛtuparṇa
ṛtuparṇa - Ṛtuparṇa (proper name, king of Ayodhyā)
अपि (api) - also, even, and
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सः (saḥ) - that (King Ṛtuparṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, thoughtful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, discerning, clever
Note: Agrees with `ṛtuparṇaḥ`.
सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - whose valor is true, truly mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - one whose valor is true, truly powerful/mighty
Compound type : bahuvrīhi (satya+parākrama)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - parākrama – valor, might, prowess, effort
noun (masculine)
Note: Agrees with `ṛtuparṇaḥ`.
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
राजपुत्रम् (rājaputram) - prince, son of a king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
वा (vā) - or
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्म (sma) - an particle indicating past action when used with present tense
(indeclinable)
Note: Used with `paśyati` to form a past tense meaning.
पश्यति (paśyati) - sees, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Combined with `na sma` to mean 'did not see'.
कञ्चन (kañcana) - any, anyone, anything
(indeclinable)
Note: Functions adverbially or adjectivally. Here, modifies an implied noun like 'person'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
स्वयंवरकथाम् (svayaṁvarakathām) - talk of a svayaṃvara, story of a svayaṃvara
(noun)
Accusative, feminine, singular of svayaṃvarakathā
svayaṁvarakathā - a narrative or mention of a svayaṃvara
Compound type : tatpuruṣa (svayaṃvara+kathā)
- svayaṃvara – self-choice (of a husband by a princess from among suitors)
noun (masculine) - kathā – story, talk, narrative, topic
noun (feminine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विप्रसमागमम् (viprasamāgamam) - assembly of Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, singular of viprasamāgama
viprasamāgama - assembly/gathering of Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (vipra+samāgama)
- vipra – Brahmin, learned, inspired
noun (masculine) - samāgama – assembly, meeting, coming together
noun (masculine)