Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-71, verse-25

ग्रामान्बहूनतिक्रम्य नाध्यगच्छद्यथातथम् ।
अल्पकार्यं विनिर्दिष्टं तस्यागमनकारणम् ॥२५॥
25. grāmānbahūnatikramya nādhyagacchadyathātatham ,
alpakāryaṁ vinirdiṣṭaṁ tasyāgamanakāraṇam.
25. grāmān bahūn atikramya na adhyagacchat yathātatham
alpakāryam vinirdiṣṭam tasya āgamanakāraṇam
25. Even after considering the crossing of many villages, he (Bhima) did not fully grasp the true reason for the other's coming, which had been declared as a trivial matter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ग्रामान् (grāmān) - villages
  • बहून् (bahūn) - many, numerous
  • अतिक्रम्य (atikramya) - having crossed, having surpassed
  • (na) - not, no
  • अध्यगच्छत् (adhyagacchat) - he did not find, he did not perceive, he did not understand
  • यथातथम् (yathātatham) - accurately, properly, as it truly is
  • अल्पकार्यम् (alpakāryam) - a small matter, a trivial task
  • विनिर्दिष्टम् (vinirdiṣṭam) - specified, indicated, described, declared
  • तस्य (tasya) - of the arriving person (traveler) (his, of him)
  • आगमनकारणम् (āgamanakāraṇam) - the reason for coming, cause of arrival

Words meanings and morphology

ग्रामान् (grāmān) - villages
(noun)
Accusative, masculine, plural of grāma
grāma - village, hamlet; multitude, collection
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous, abundant
Note: Agrees with 'grāmān'.
अतिक्रम्य (atikramya) - having crossed, having surpassed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from ati-kram (to cross, to surpass) with suffix -ya (after upasarga).
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अध्यगच्छत् (adhyagacchat) - he did not find, he did not perceive, he did not understand
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of adhi-gam
Imperfect third person singular of root gam with upasarga adhi-.
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
यथातथम् (yathātatham) - accurately, properly, as it truly is
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+tatham)
  • yathā – as, like, in which way, according to
    indeclinable
  • tatham – truth, reality (neuter form of tatha, true)
    noun (neuter)
अल्पकार्यम् (alpakāryam) - a small matter, a trivial task
(noun)
Nominative, neuter, singular of alpakārya
alpakārya - a small matter, a trivial task, a minor business
Compound type : karmadhāraya (alpa+kārya)
  • alpa – small, little, few, trivial
    adjective (neuter)
  • kārya – task, action, business; to be done (gerundive)
    noun (neuter)
    Gerundive
    From root kṛ + -ya suffix, meaning 'to be done' (nominalized).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'vinirdiṣṭam' and 'āgamanakāraṇam'.
विनिर्दिष्टम् (vinirdiṣṭam) - specified, indicated, described, declared
(participle)
Nominative, neuter, singular of vinirdiṣṭa
vinirdiṣṭa - specified, indicated, pointed out, declared
Past Passive Participle
Derived from vi-nir-diś (to point out, to specify) with past passive participle suffix -ta.
Prefixes: vi+nir
Root: diś (class 6)
Note: Agrees with 'āgamanakāraṇam' and 'alpakāryam'.
तस्य (tasya) - of the arriving person (traveler) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here refers to the male traveler.
आगमनकारणम् (āgamanakāraṇam) - the reason for coming, cause of arrival
(noun)
Nominative, neuter, singular of āgamanakāraṇa
āgamanakāraṇa - reason for coming, cause of arrival
Compound type : tatpuruṣa (āgamana+kāraṇa)
  • āgamana – coming, arrival
    noun (neuter)
    nominalization of ā-gam (to come)
    Derived from ā-gam + -ana suffix.
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
  • kāraṇa – cause, reason, motive
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)