महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-71, verse-13
न स्मराम्यनृतं किंचिन्न स्मराम्यनुपाकृतम् ।
न च पर्युषितं वाक्यं स्वैरेष्वपि महात्मनः ॥१३॥
न च पर्युषितं वाक्यं स्वैरेष्वपि महात्मनः ॥१३॥
13. na smarāmyanṛtaṁ kiṁcinna smarāmyanupākṛtam ,
na ca paryuṣitaṁ vākyaṁ svaireṣvapi mahātmanaḥ.
na ca paryuṣitaṁ vākyaṁ svaireṣvapi mahātmanaḥ.
13.
na smarāmi anṛtam kiṃcit na smarāmi anupākṛtam
na ca paryuṣitam vākyam svaiṣu api mahātmanaḥ
na ca paryuṣitam vākyam svaiṣu api mahātmanaḥ
13.
I do not remember him (the great soul/mahātman) ever speaking an untruth, nor do I remember him leaving any good deed unreturned, nor uttering a stale or idle word, even among his intimates.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recollect
- अनृतम् (anṛtam) - untruth, lie, falsehood
- किंचित् (kiṁcit) - anything, something, a little
- न (na) - not, no
- स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recollect
- अनुपाकृतम् (anupākṛtam) - unreturned, unrequited, not acknowledged, not performed
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- पर्युषितम् (paryuṣitam) - stale, old, elapsed, left over
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- स्वैषु (svaiṣu) - among one's own people, in private, freely
- अपि (api) - even, also
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great soul, of the noble one
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recollect
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Root: smṛ (class 1)
अनृतम् (anṛtam) - untruth, lie, falsehood
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untrue, false; untruth, falsehood
Derived from 'ṛta' (truth) with negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpurusha (a+ṛta)
- a – not, un-
prefix - ṛta – truth, right, cosmic order
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √ṛ (to go, rise)
Root: ṛ (class 1)
किंचित् (kiṁcit) - anything, something, a little
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recollect
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Root: smṛ (class 1)
अनुपाकृतम् (anupākṛtam) - unreturned, unrequited, not acknowledged, not performed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anupākṛta
anupākṛta - unrequited, unreturned, unacknowledged, unperformed
Past Passive Participle
Negative of 'upākṛta' (done, returned, requited), from √kṛ with prefixes upa- and ā-
Compound type : nañ-tatpurusha (a+upākṛta)
- a – not, un-
prefix - upākṛta – done, rendered, requited, acknowledged
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √kṛ (to do) with prefixes upa- and ā-
Prefixes: upa+ā
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पर्युषितम् (paryuṣitam) - stale, old, elapsed, left over
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paryuṣita
paryuṣita - stale, left over, old, past, elapsed
Past Passive Participle
Derived from √vas (to dwell, remain) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: vas (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac (class 2)
स्वैषु (svaiṣu) - among one's own people, in private, freely
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sva
sva - one's own; (pl.) one's own people, intimates
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great soul, of the noble one
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble one, high-minded, venerable (mahātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)