महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-71, verse-16
बृहदश्व उवाच ।
एवं विलपमाना सा नष्टसंज्ञेव भारत ।
आरुरोह महद्वेश्म पुण्यश्लोकदिदृक्षया ॥१६॥
एवं विलपमाना सा नष्टसंज्ञेव भारत ।
आरुरोह महद्वेश्म पुण्यश्लोकदिदृक्षया ॥१६॥
16. bṛhadaśva uvāca ,
evaṁ vilapamānā sā naṣṭasaṁjñeva bhārata ,
āruroha mahadveśma puṇyaślokadidṛkṣayā.
evaṁ vilapamānā sā naṣṭasaṁjñeva bhārata ,
āruroha mahadveśma puṇyaślokadidṛkṣayā.
16.
bṛhadaśva uvāca evam vilapamānā sā naṣṭasaṃjñā iva
bhārata ārūroha mahat veśma puṇyaślokadidṛkṣayā
bhārata ārūroha mahat veśma puṇyaślokadidṛkṣayā
16.
Bṛhadaśva said: "O Bhārata, thus lamenting, she, as if having lost her senses, ascended the great palace, desiring to see the renowned king (Nala)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहदश्व (bṛhadaśva) - Bṛhadaśva, the sage narrating the story (Bṛhadaśva)
- उवाच (uvāca) - The sage Bṛhadaśva said (said, spoke)
- एवम् (evam) - thus, in this wailing manner (thus, in this manner, so)
- विलपमाना (vilapamānā) - Damayantī lamenting (lamenting, wailing)
- सा (sā) - Damayantī (she, that (feminine))
- नष्टसंज्ञा (naṣṭasaṁjñā) - Damayantī, who had lost her senses due to grief (having lost consciousness/senses)
- इव (iva) - as if having lost her senses (as if, like, similar to)
- भारत (bhārata) - An address to Yudhiṣṭhira (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- आरूरोह (ārūroha) - Damayantī ascended (ascended, climbed)
- महत् (mahat) - a great palace (great, large, big)
- वेश्म (veśma) - the palace of King Ṛtuparṇa (house, dwelling, palace)
- पुण्यश्लोकदिदृक्षया (puṇyaślokadidṛkṣayā) - with the desire to see King Nala, who is of good fame (with the desire to see the renowned one)
Words meanings and morphology
बृहदश्व (bṛhadaśva) - Bṛhadaśva, the sage narrating the story (Bṛhadaśva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhadaśva
bṛhadaśva - A proper name, literally 'having a great horse'
Compound type : bahuvrīhi (bṛhat+aśva)
- bṛhat – great, large, vast
adjective - aśva – horse
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - The sage Bṛhadaśva said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Irregular perfect formation from root vac. 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this wailing manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
विलपमाना (vilapamānā) - Damayantī lamenting (lamenting, wailing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vilapamāna
vilapamāna - lamenting, wailing
Present Middle Participle
From 'vi-' (prefix) + 'lap' (to lament, 1st class) + 'śānac' (middle participle suffix)
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
सा (sā) - Damayantī (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Feminine nominative singular of 'tad'
Note: Refers to Damayantī
नष्टसंज्ञा (naṣṭasaṁjñā) - Damayantī, who had lost her senses due to grief (having lost consciousness/senses)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of naṣṭasaṃjñā
naṣṭasaṁjñā - having lost consciousness, unconscious, senseless
Compound type : bahuvrīhi (naṣṭa+saṃjñā)
- naṣṭa – lost, destroyed, ruined
adjective
Past Passive Participle
From root naś (to perish) + kta suffix
Root: naś (class 4) - saṃjñā – consciousness, senses, name, designation
noun (feminine)
Note: Agrees with 'sā'
इव (iva) - as if having lost her senses (as if, like, similar to)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - An address to Yudhiṣṭhira (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, a king of the Bharata dynasty
Vocative singular of bhārata
आरूरोह (ārūroha) - Damayantī ascended (ascended, climbed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ruh
Perfect active
From 'ā-' (prefix) + 'ruh' (1st class) Perfect 3rd person singular
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
महत् (mahat) - a great palace (great, large, big)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Nominative/Accusative neuter singular form of the participle-like adjective 'mahat'
Note: Agrees with 'veśma'
वेश्म (veśma) - the palace of King Ṛtuparṇa (house, dwelling, palace)
(noun)
Accusative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, palace
Accusative neuter singular of the n-stem noun 'veśman'
Root: viś (class 6)
Note: Object of 'ārūroha'
पुण्यश्लोकदिदृक्षया (puṇyaślokadidṛkṣayā) - with the desire to see King Nala, who is of good fame (with the desire to see the renowned one)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of puṇyaślokadidṛkṣā
puṇyaślokadidṛkṣā - desire to see the renowned one
Feminine instrumental singular. Derived from 'puṇyaśloka' and 'didṛkṣā' (desire to see, desiderative noun)
Compound type : tatpuruṣa (puṇyaśloka+didṛkṣā)
- puṇyaśloka – of good fame, renowned, virtuous
adjective (masculine) - didṛkṣā – desire to see
noun (feminine)
Desiderative noun
From root dṛś (to see) + san (desiderative suffix) + a (feminine noun suffix)
Root: dṛś (class 1)
Note: Denotes purpose