Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-71, verse-17

ततो मध्यमकक्षायां ददर्श रथमास्थितम् ।
ऋतुपर्णं महीपालं सहवार्ष्णेयबाहुकम् ॥१७॥
17. tato madhyamakakṣāyāṁ dadarśa rathamāsthitam ,
ṛtuparṇaṁ mahīpālaṁ sahavārṣṇeyabāhukam.
17. tataḥ madhyamakakṣāyām dadarśa ratham āsthitam
ṛtuparṇam mahīpālam sahavārṣṇeyabāhukam
17. Then, in the middle chamber, she saw King Ṛtuparṇa, the protector of the earth, seated in a chariot, along with Vārṣṇeya and Bāhuka.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - Then, after she ascended (then, from that, thereafter)
  • मध्यमकक्षायाम् (madhyamakakṣāyām) - in the middle chamber of the palace (in the middle chamber/room)
  • ददर्श (dadarśa) - Damayantī saw (saw, beheld)
  • रथम् (ratham) - a chariot (chariot)
  • आस्थितम् (āsthitam) - King Ṛtuparṇa seated in the chariot (seated, situated, standing (upon/in))
  • ऋतुपर्णम् (ṛtuparṇam) - King Ṛtuparṇa (Ṛtuparṇa (proper name))
  • महीपालम् (mahīpālam) - King Ṛtuparṇa (king, protector of the earth)
  • सहवार्ष्णेयबाहुकम् (sahavārṣṇeyabāhukam) - King Ṛtuparṇa, who was accompanied by Vārṣṇeya and Bāhuka (accompanied by Vārṣṇeya and Bāhuka)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - Then, after she ascended (then, from that, thereafter)
(indeclinable)
From 'tad' + 'tasil' suffix
मध्यमकक्षायाम् (madhyamakakṣāyām) - in the middle chamber of the palace (in the middle chamber/room)
(noun)
Locative, feminine, singular of madhyamakakṣā
madhyamakakṣā - middle chamber, central room
Feminine locative singular
Compound type : tatpuruṣa (madhyama+kakṣā)
  • madhyama – middle, central
    adjective
  • kakṣā – room, chamber, apartment
    noun (feminine)
ददर्श (dadarśa) - Damayantī saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect active
3rd person singular perfect active of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
रथम् (ratham) - a chariot (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Accusative masculine singular
Note: Object of 'āsthitam' (in relation to Ṛtuparṇa)
आस्थितम् (āsthitam) - King Ṛtuparṇa seated in the chariot (seated, situated, standing (upon/in))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsthita
āsthita - seated, standing upon, situated, obtained
Past Passive Participle
From 'ā-' (prefix) + 'sthā' (to stand) + 'kta' suffix
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
ऋतुपर्णम् (ṛtuparṇam) - King Ṛtuparṇa (Ṛtuparṇa (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ṛtuparṇa
ṛtuparṇa - Ṛtuparṇa (name of a king)
Accusative masculine singular
Note: Object of 'dadarśa'
महीपालम् (mahīpālam) - King Ṛtuparṇa (king, protector of the earth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth, sovereign
Accusative masculine singular
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    From root 'pā' (to protect) + 'la' suffix
    Root: pā (class 2)
Note: In apposition to 'ṛtuparṇam'
सहवार्ष्णेयबाहुकम् (sahavārṣṇeyabāhukam) - King Ṛtuparṇa, who was accompanied by Vārṣṇeya and Bāhuka (accompanied by Vārṣṇeya and Bāhuka)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahavārṣṇeyabāhuka
sahavārṣṇeyabāhuka - accompanied by Vārṣṇeya and Bāhuka
Accusative masculine singular
Compound type : bahuvrīhi (saha+vārṣṇeya+bāhuka)
  • saha – with, accompanied by
    indeclinable
  • vārṣṇeya – descendant of Vṛṣṇi, Vārṣṇeya (name of a charioteer)
    proper noun (masculine)
  • bāhuka – Bāhuka (name of Nala in disguise)
    proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'ṛtuparṇam'