Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-71, verse-24

राजापि च स्मयन्भीमो मनसाभिविचिन्तयत् ।
अधिकं योजनशतं तस्यागमनकारणम् ॥२४॥
24. rājāpi ca smayanbhīmo manasābhivicintayat ,
adhikaṁ yojanaśataṁ tasyāgamanakāraṇam.
24. rājā api ca smayan bhīmaḥ manasā abhivicintayat
adhikam yojanaśatam tasya āgamanakāraṇam
24. And King Bhima, smiling, pondered deeply in his mind: 'The reason for his coming involves a journey of more than a hundred yojanas.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजा (rājā) - king, ruler
  • अपि (api) - also, even, too
  • (ca) - and, also, moreover
  • स्मयन् (smayan) - smiling
  • भीमः (bhīmaḥ) - King Bhima (Bhima (proper name))
  • मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
  • अभिविचिन्तयत् (abhivicintayat) - was thinking deeply, was pondering
  • अधिकम् (adhikam) - more than, exceeding, in addition
  • योजनशतम् (yojanaśatam) - a hundred yojanas (unit of distance)
  • तस्य (tasya) - of the arriving person (traveler) (his, of him)
  • आगमनकारणम् (āgamanakāraṇam) - the reason for coming, cause of arrival

Words meanings and morphology

राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
स्मयन् (smayan) - smiling
(participle)
Nominative, masculine, singular of smayat
smayat - smiling, laughing
Present Active Participle
Derived from root smī (to smile), class 1, with present active participle suffix -at.
Root: smī (class 1)
भीमः (bhīmaḥ) - King Bhima (Bhima (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of one of the Pandavas); terrible, formidable
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, consciousness
अभिविचिन्तयत् (abhivicintayat) - was thinking deeply, was pondering
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-vi-cint
Imperfect third person singular of root cint with upasargas abhi- and vi-.
Prefixes: abhi+vi
Root: cint (class 10)
अधिकम् (adhikam) - more than, exceeding, in addition
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adhika
adhika - more, exceeding, additional, superior
योजनशतम् (yojanaśatam) - a hundred yojanas (unit of distance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yojanaśata
yojanaśata - a hundred yojanas
Compound type : dvigu (yojana+śata)
  • yojana – a measure of distance (about 8-15 km); a stage, a journey
    noun (neuter)
    Root: yuj (class 7)
  • śata – a hundred
    numeral noun (neuter)
तस्य (tasya) - of the arriving person (traveler) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here refers to the male traveler.
आगमनकारणम् (āgamanakāraṇam) - the reason for coming, cause of arrival
(noun)
Nominative, neuter, singular of āgamanakāraṇa
āgamanakāraṇa - reason for coming, cause of arrival
Compound type : tatpuruṣa (āgamana+kāraṇa)
  • āgamana – coming, arrival
    noun (neuter)
    nominalization of ā-gam (to come)
    Derived from ā-gam + -ana suffix.
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
  • kāraṇa – cause, reason, motive
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)