Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-71, verse-18

ततोऽवतीर्य वार्ष्णेयो बाहुकश्च रथोत्तमात् ।
हयांस्तानवमुच्याथ स्थापयामासतू रथम् ॥१८॥
18. tato'vatīrya vārṣṇeyo bāhukaśca rathottamāt ,
hayāṁstānavamucyātha sthāpayāmāsatū ratham.
18. tataḥ avatīrya vārṣṇeyaḥ bāhukaḥ ca rathottama-āt
hayān tān avamucya atha sthāpayām āsatuḥ ratham
18. Then, having dismounted from the excellent chariot, Vārṣṇeya and Bāhuka subsequently unyoked those horses and placed the chariot (aside).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - Then, after seeing Ṛtuparṇa (then, from that)
  • अवतीर्य (avatīrya) - Vārṣṇeya and Bāhuka having dismounted (having dismounted, having descended)
  • वार्ष्णेयः (vārṣṇeyaḥ) - The charioteer Vārṣṇeya (Vārṣṇeya (proper name))
  • बाहुकः (bāhukaḥ) - Nala in disguise, serving as Bāhuka (Bāhuka (proper name))
  • (ca) - Vārṣṇeya and Bāhuka (and)
  • रथोत्तम-आत् (rathottama-āt) - from the King's chariot, which is excellent (from the excellent chariot)
  • हयान् (hayān) - the horses of the chariot (horses)
  • तान् (tān) - those horses (those)
  • अवमुच्य (avamucya) - having unyoked the horses (having unyoked, having released)
  • अथ (atha) - and then, after unyoking (then, and, thereafter)
  • स्थापयाम् (sthāpayām) - they placed (the chariot) (caused to stand, established, placed)
  • आसतुः (āsatuḥ) - They two (Vārṣṇeya and Bāhuka) did (the placing) (they two were, they two did)
  • रथम् (ratham) - the chariot (which they placed) (chariot)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - Then, after seeing Ṛtuparṇa (then, from that)
(indeclinable)
From 'tad' + 'tasil' suffix
अवतीर्य (avatīrya) - Vārṣṇeya and Bāhuka having dismounted (having dismounted, having descended)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From 'ava-' (prefix) + 'tṛ' (to cross, go over) + 'lyap' (absolutive suffix, used with prefixes)
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
वार्ष्णेयः (vārṣṇeyaḥ) - The charioteer Vārṣṇeya (Vārṣṇeya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, Vārṣṇeya (name of a charioteer)
Nominative masculine singular
Note: Subject of the actions
बाहुकः (bāhukaḥ) - Nala in disguise, serving as Bāhuka (Bāhuka (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bāhuka
bāhuka - Bāhuka (name of Nala in disguise)
Nominative masculine singular
Note: Subject of the actions
(ca) - Vārṣṇeya and Bāhuka (and)
(indeclinable)
Note: Conjunction
रथोत्तम-आत् (rathottama-āt) - from the King's chariot, which is excellent (from the excellent chariot)
(noun)
Ablative, masculine, singular of rathottama
rathottama - best chariot, excellent chariot
Masculine ablative singular
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective
Note: Indicates source of descent
हयान् (hayān) - the horses of the chariot (horses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse, steed
Accusative masculine plural
Root: hi (class 5)
Note: Object of 'avamucya'
तान् (tān) - those horses (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Accusative masculine plural
अवमुच्य (avamucya) - having unyoked the horses (having unyoked, having released)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From 'ava-' (prefix) + 'muc' (to release) + 'lyap' suffix
Prefix: ava
Root: muc (class 6)
अथ (atha) - and then, after unyoking (then, and, thereafter)
(indeclinable)
Note: Used as a conjunction, often indicating sequence
स्थापयाम् (sthāpayām) - they placed (the chariot) (caused to stand, established, placed)
(verb)
active
Periphrastic Perfect root (formed with 'ām' and 'kṛ/bhū/as' root)
Causative stem of 'sthā' + 'ām'. Part of periphrastic perfect
Root: sthā (class 1)
Note: This is the first part of the periphrastic perfect verb
आसतुः (āsatuḥ) - They two (Vārṣṇeya and Bāhuka) did (the placing) (they two were, they two did)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of as
Perfect active
3rd person dual perfect active of root 'as' (to be). Used here as an auxiliary for periphrastic perfect with 'sthāpayām'
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect
रथम् (ratham) - the chariot (which they placed) (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Accusative masculine singular