महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-71, verse-18
ततोऽवतीर्य वार्ष्णेयो बाहुकश्च रथोत्तमात् ।
हयांस्तानवमुच्याथ स्थापयामासतू रथम् ॥१८॥
हयांस्तानवमुच्याथ स्थापयामासतू रथम् ॥१८॥
18. tato'vatīrya vārṣṇeyo bāhukaśca rathottamāt ,
hayāṁstānavamucyātha sthāpayāmāsatū ratham.
hayāṁstānavamucyātha sthāpayāmāsatū ratham.
18.
tataḥ avatīrya vārṣṇeyaḥ bāhukaḥ ca rathottama-āt
hayān tān avamucya atha sthāpayām āsatuḥ ratham
hayān tān avamucya atha sthāpayām āsatuḥ ratham
18.
Then, having dismounted from the excellent chariot, Vārṣṇeya and Bāhuka subsequently unyoked those horses and placed the chariot (aside).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - Then, after seeing Ṛtuparṇa (then, from that)
- अवतीर्य (avatīrya) - Vārṣṇeya and Bāhuka having dismounted (having dismounted, having descended)
- वार्ष्णेयः (vārṣṇeyaḥ) - The charioteer Vārṣṇeya (Vārṣṇeya (proper name))
- बाहुकः (bāhukaḥ) - Nala in disguise, serving as Bāhuka (Bāhuka (proper name))
- च (ca) - Vārṣṇeya and Bāhuka (and)
- रथोत्तम-आत् (rathottama-āt) - from the King's chariot, which is excellent (from the excellent chariot)
- हयान् (hayān) - the horses of the chariot (horses)
- तान् (tān) - those horses (those)
- अवमुच्य (avamucya) - having unyoked the horses (having unyoked, having released)
- अथ (atha) - and then, after unyoking (then, and, thereafter)
- स्थापयाम् (sthāpayām) - they placed (the chariot) (caused to stand, established, placed)
- आसतुः (āsatuḥ) - They two (Vārṣṇeya and Bāhuka) did (the placing) (they two were, they two did)
- रथम् (ratham) - the chariot (which they placed) (chariot)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - Then, after seeing Ṛtuparṇa (then, from that)
(indeclinable)
From 'tad' + 'tasil' suffix
अवतीर्य (avatīrya) - Vārṣṇeya and Bāhuka having dismounted (having dismounted, having descended)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From 'ava-' (prefix) + 'tṛ' (to cross, go over) + 'lyap' (absolutive suffix, used with prefixes)
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
वार्ष्णेयः (vārṣṇeyaḥ) - The charioteer Vārṣṇeya (Vārṣṇeya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, Vārṣṇeya (name of a charioteer)
Nominative masculine singular
Note: Subject of the actions
बाहुकः (bāhukaḥ) - Nala in disguise, serving as Bāhuka (Bāhuka (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bāhuka
bāhuka - Bāhuka (name of Nala in disguise)
Nominative masculine singular
Note: Subject of the actions
च (ca) - Vārṣṇeya and Bāhuka (and)
(indeclinable)
Note: Conjunction
रथोत्तम-आत् (rathottama-āt) - from the King's chariot, which is excellent (from the excellent chariot)
(noun)
Ablative, masculine, singular of rathottama
rathottama - best chariot, excellent chariot
Masculine ablative singular
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
- ratha – chariot
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective
Note: Indicates source of descent
हयान् (hayān) - the horses of the chariot (horses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse, steed
Accusative masculine plural
Root: hi (class 5)
Note: Object of 'avamucya'
तान् (tān) - those horses (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Accusative masculine plural
अवमुच्य (avamucya) - having unyoked the horses (having unyoked, having released)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From 'ava-' (prefix) + 'muc' (to release) + 'lyap' suffix
Prefix: ava
Root: muc (class 6)
अथ (atha) - and then, after unyoking (then, and, thereafter)
(indeclinable)
Note: Used as a conjunction, often indicating sequence
स्थापयाम् (sthāpayām) - they placed (the chariot) (caused to stand, established, placed)
(verb)
active
Periphrastic Perfect root (formed with 'ām' and 'kṛ/bhū/as' root)
Causative stem of 'sthā' + 'ām'. Part of periphrastic perfect
Root: sthā (class 1)
Note: This is the first part of the periphrastic perfect verb
आसतुः (āsatuḥ) - They two (Vārṣṇeya and Bāhuka) did (the placing) (they two were, they two did)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of as
Perfect active
3rd person dual perfect active of root 'as' (to be). Used here as an auxiliary for periphrastic perfect with 'sthāpayām'
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect
रथम् (ratham) - the chariot (which they placed) (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Accusative masculine singular