महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-58, verse-7
दमयन्त्येकवस्त्रा तं गच्छन्तं पृष्ठतोऽन्वियात् ।
स तया बाह्यतः सार्धं त्रिरात्रं नैषधोऽवसत् ॥७॥
स तया बाह्यतः सार्धं त्रिरात्रं नैषधोऽवसत् ॥७॥
7. damayantyekavastrā taṁ gacchantaṁ pṛṣṭhato'nviyāt ,
sa tayā bāhyataḥ sārdhaṁ trirātraṁ naiṣadho'vasat.
sa tayā bāhyataḥ sārdhaṁ trirātraṁ naiṣadho'vasat.
7.
damayantī ekavastrā tam gacchantam pṛṣṭhataḥ anviyāt
saḥ tayā bāhyataḥ sārdham trirātram naiṣadhaḥ avasat
saḥ tayā bāhyataḥ sārdham trirātram naiṣadhaḥ avasat
7.
Damayantī, clad in a single garment, followed him from behind as he went. The King of Niṣadha (Naiṣadha), along with her, stayed outside the city for three nights.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (name of Nala's wife)
- एकवस्त्रा (ekavastrā) - wearing a single garment, having one cloth
- तम् (tam) - him (Nala) (him, that (masculine accusative singular))
- गच्छन्तम् (gacchantam) - going, walking, moving
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, behind, at the back
- अन्वियात् (anviyāt) - she might follow, she should follow, she followed
- सः (saḥ) - he (Nala) (he, that (masculine nominative singular))
- तया (tayā) - with her (Damayantī) (by her, with her)
- बाह्यतः (bāhyataḥ) - from outside, outside, externally
- सार्धम् (sārdham) - with, together with, along with
- त्रिरात्रम् (trirātram) - for three nights, a period of three nights
- नैषधः (naiṣadhaḥ) - King Nala, who is from the Niṣadha kingdom (King of Niṣadha)
- अवसत् (avasat) - he stayed, he resided, he dwelt
Words meanings and morphology
दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (name of Nala's wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (a proper name, particularly Nala's wife)
एकवस्त्रा (ekavastrā) - wearing a single garment, having one cloth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ekavastrā
ekavastrā - having one garment; clad in a single dress
Compound of eka (one) and vastra (garment).
Compound type : bahuvrīhi (eka+vastra)
- eka – one, single, unique
numeral (masculine) - vastra – garment, clothing, cloth
noun (neuter)
Root: vas (class 10)
तम् (tam) - him (Nala) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गच्छन्तम् (gacchantam) - going, walking, moving
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, walking, moving
Present Active Participle
Present active participle of the root 'gam' (to go), Class 1.
Root: gam (class 1)
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, behind, at the back
(indeclinable)
Adverbial suffix '-tas' added to 'pṛṣṭha' (back).
अन्वियात् (anviyāt) - she might follow, she should follow, she followed
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of i
Optative
3rd person singular Optative (vidhi-liṅ) of the root 'i' (to go) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: The optative can sometimes express past actions in narratives.
सः (saḥ) - he (Nala) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तया (tayā) - with her (Damayantī) (by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बाह्यतः (bāhyataḥ) - from outside, outside, externally
(indeclinable)
Adverbial suffix '-tas' added to 'bāhya' (external).
सार्धम् (sārdham) - with, together with, along with
(indeclinable)
त्रिरात्रम् (trirātram) - for three nights, a period of three nights
(noun)
Accusative, neuter, singular of trirātra
trirātra - a period of three nights
Compound of 'tri' (three) and 'rātra' (night).
Compound type : dvigu (tri+rātra)
- tri – three
numeral (masculine) - rātra – night
noun (neuter)
From 'rātri' (night).
Note: Used adverbially to indicate duration.
नैषधः (naiṣadhaḥ) - King Nala, who is from the Niṣadha kingdom (King of Niṣadha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - relating to Niṣadha; an inhabitant of Niṣadha; king of Niṣadha
Derived from 'Niṣadha' (name of a country/mountain) with a 'aṇ' suffix, indicating origin or relation (patronymic).
अवसत् (avasat) - he stayed, he resided, he dwelt
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of vas
Imperfect
3rd person singular Imperfect (Laṅ) of the root 'vas', Class 1.
Root: vas (class 1)