महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-58, verse-29
न चाहं त्यक्तुकामस्त्वां किमर्थं भीरु शङ्कसे ।
त्यजेयमहमात्मानं न त्वेव त्वामनिन्दिते ॥२९॥
त्यजेयमहमात्मानं न त्वेव त्वामनिन्दिते ॥२९॥
29. na cāhaṁ tyaktukāmastvāṁ kimarthaṁ bhīru śaṅkase ,
tyajeyamahamātmānaṁ na tveva tvāmanindite.
tyajeyamahamātmānaṁ na tveva tvāmanindite.
29.
na ca aham tyaktukāmaḥ tvām kimartham bhīru śaṅkase
tyajeyam aham ātmānam na tu eva tvām anindite
tyajeyam aham ātmānam na tu eva tvām anindite
29.
And I am not desirous of abandoning you. Why do you doubt, O timid one? I would abandon my very self (ātman), but certainly never you, O blameless one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अहम् (aham) - Nala (I)
- त्यक्तुकामः (tyaktukāmaḥ) - desirous of abandoning, wishing to leave
- त्वाम् (tvām) - Damayanti (you (accusative))
- किमर्थम् (kimartham) - why? for what purpose?
- भीरु (bhīru) - Addressed to Damayanti (O timid one, O fearful one)
- शङ्कसे (śaṅkase) - you doubt, you fear, you suspect
- त्यजेयम् (tyajeyam) - I would abandon, I should abandon
- अहम् (aham) - Nala (I)
- आत्मानम् (ātmānam) - Nala's own self/being (self, soul, spirit, my self)
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- त्वाम् (tvām) - Damayanti (you (accusative))
- अनिन्दिते (anindite) - Addressed to Damayanti (O blameless one, O faultless one)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'tyaktukāmaḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the sentence.
अहम् (aham) - Nala (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of the implied verb 'am'.
त्यक्तुकामः (tyaktukāmaḥ) - desirous of abandoning, wishing to leave
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tyaktukāma
tyaktukāma - desirous of abandoning, wishing to leave
Compound of infinitive 'tyaktum' (to abandon) and 'kāma' (desire/desirous). The final 'm' of 'tyaktum' is elided in the compound.
Compound type : tatpuruṣa (tyaktum+kāma)
- tyaktum – to abandon, to leave, to forsake
indeclinable
Infinitive
Derived from root tyaj (to abandon) with suffix -tum.
Root: tyaj (class 1) - kāma – desire, wish, love, desirous
noun (masculine)
Derived from root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
त्वाम् (tvām) - Damayanti (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'tyaktukāmaḥ'.
किमर्थम् (kimartham) - why? for what purpose?
(indeclinable)
Compound of kim (what) and artha (purpose).
Compound type : tatpuruṣa (kim+artha)
- kim – what, which, why
pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Root: ṛ (class 3)
भीरु (bhīru) - Addressed to Damayanti (O timid one, O fearful one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhīru
bhīru - timid, fearful, cowardly, shy
Derived from root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
शङ्कसे (śaṅkase) - you doubt, you fear, you suspect
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of śaṅk
Present middle
From root śaṅk (class 1).
Root: śaṅk (class 1)
त्यजेयम् (tyajeyam) - I would abandon, I should abandon
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tyaj
Optative active
From root tyaj (class 1). Expresses a wish, possibility, or condition.
Root: tyaj (class 1)
अहम् (aham) - Nala (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Subject of 'tyajeyam'.
आत्मानम् (ātmānam) - Nala's own self/being (self, soul, spirit, my self)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, mind, body
Root: an (class 2)
Note: Object of 'tyajeyam'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the action of abandoning.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - Damayanti (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'tyajeyam' (implied by context with negation).
अनिन्दिते (anindite) - Addressed to Damayanti (O blameless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of aninditā
aninditā - blameless, faultless, irreproachable, unblamed
Past Passive Participle (negated)
Compound of 'a' (negation) and 'ninditā' (blamed/reproached), from root nind (to blame).
Compound type : pradi-samāsa (a+nindita)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix (Nañ-samāsa). - nindita – blamed, reproached, censured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root nind (to blame, censure) with suffix -ta.
Root: nind (class 1)