महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-58, verse-18
येषां कृते न सत्कारमकुर्वन्मयि नैषधाः ।
त इमे शकुना भूत्वा वासोऽप्यपहरन्ति मे ॥१८॥
त इमे शकुना भूत्वा वासोऽप्यपहरन्ति मे ॥१८॥
18. yeṣāṁ kṛte na satkāramakurvanmayi naiṣadhāḥ ,
ta ime śakunā bhūtvā vāso'pyapaharanti me.
ta ime śakunā bhūtvā vāso'pyapaharanti me.
18.
yeṣām kṛte na satkāram akurvan mayi naiṣadhāḥ
| te ime śakunā bhūtvā vāsaḥ api apaharanti me
| te ime śakunā bhūtvā vāsaḥ api apaharanti me
18.
The Niṣadhas, for whose sake they showed me no respect, have now become birds and are even stealing my garment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येषाम् (yeṣām) - for whose sake (of whom, whose, for whom)
- कृते (kṛte) - for the sake of, on account of, because of
- न (na) - not, no
- सत्कारम् (satkāram) - respect, honor, hospitality
- अकुर्वन् (akurvan) - they showed, they offered (respect) (they did, they made)
- मयि (mayi) - in me, to me, on me
- नैषधाः (naiṣadhāḥ) - the Niṣadhas (people of Niṣadha country)
- ते (te) - those very ones (referring to the Niṣadhas) (those)
- इमे (ime) - these
- शकुना (śakunā) - birds
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
- वासः (vāsaḥ) - garment (garment, clothing, dwelling)
- अपि (api) - even, also, too
- अपहरन्ति (apaharanti) - they steal, they carry away
- मे (me) - my (my, to me, for me)
Words meanings and morphology
येषाम् (yeṣām) - for whose sake (of whom, whose, for whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - which, what, who
कृते (kṛte) - for the sake of, on account of, because of
(indeclinable)
Locative singular of 'kṛta', used as an indeclinable.
न (na) - not, no
(indeclinable)
सत्कारम् (satkāram) - respect, honor, hospitality
(noun)
Accusative, masculine, singular of satkāra
satkāra - respect, honor, good deed, hospitality
Compound type : tatpuruṣa (sat+kāra)
- sat – being, existing, good, virtuous
adjective
Present Active Participle
From root 'as' (to be)
Root: as (class 2) - kāra – act, doing, maker, effect
noun (masculine)
From root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
अकुर्वन् (akurvan) - they showed, they offered (respect) (they did, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: The initial 'a' is an augment for the imperfect tense, not an upasarga.
मयि (mayi) - in me, to me, on me
(pronoun)
Locative, singular of mad
mad - I
नैषधाः (naiṣadhāḥ) - the Niṣadhas (people of Niṣadha country)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of naiṣadha
naiṣadha - belonging to Niṣadha, a king of Niṣadha, a caste of hunters
Derived from 'niṣadha' (a country or mountain).
ते (te) - those very ones (referring to the Niṣadhas) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
शकुना (śakunā) - birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of śakuna
śakuna - bird, omen
भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
(indeclinable)
Root: bhū (class 1)
Note: Absolutive form.
वासः (vāsaḥ) - garment (garment, clothing, dwelling)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsa
vāsa - garment, clothing, dwelling, abode
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अपहरन्ति (apaharanti) - they steal, they carry away
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of hṛ
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
Note: Alternatively dative singular.