महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-58, verse-33
यदि चायमभिप्रायस्तव राजन्व्रजेदिति ।
सहितावेव गच्छावो विदर्भान्यदि मन्यसे ॥३३॥
सहितावेव गच्छावो विदर्भान्यदि मन्यसे ॥३३॥
33. yadi cāyamabhiprāyastava rājanvrajediti ,
sahitāveva gacchāvo vidarbhānyadi manyase.
sahitāveva gacchāvo vidarbhānyadi manyase.
33.
yadi ca ayam abhiprāyaḥ tava rājan vrajet iti
sahitau eva gacchāvaḥ vidarbhān yadi manyase
sahitau eva gacchāvaḥ vidarbhān yadi manyase
33.
O king, if this is your intention, that I should go, then let us both go to Vidarbha together, if you agree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- च (ca) - and, also
- अयम् (ayam) - this
- अभिप्रायः (abhiprāyaḥ) - intention, purpose, opinion
- तव (tava) - your
- राजन् (rājan) - O king
- व्रजेत् (vrajet) - that I should go (implying Damayantī) ((he/she/it) should go)
- इति (iti) - thus, so, that (marks quotation or indirect speech)
- सहितौ (sahitau) - accompanied, together
- एव (eva) - only, just, indeed
- गच्छावः (gacchāvaḥ) - let us both go, we both go
- विदर्भान् (vidarbhān) - to Vidarbha (the country/people)
- यदि (yadi) - if
- मन्यसे (manyase) - you think, you consider, you believe
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
अभिप्रायः (abhiprāyaḥ) - intention, purpose, opinion
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, purpose, opinion, meaning
Derived from root 'i' (to go) with upasargas 'abhi' and 'pra'.
Prefixes: abhi+pra
Root: i (class 2)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you (singular)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
व्रजेत् (vrajet) - that I should go (implying Damayantī) ((he/she/it) should go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vraj
Optative Active
Root 'vraj' (1st class) in optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: vraj (class 1)
इति (iti) - thus, so, that (marks quotation or indirect speech)
(indeclinable)
सहितौ (sahitau) - accompanied, together
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sahita
sahita - accompanied, joined, united, together with
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'sah' (to endure) or from 'sam-hita' (placed together). Commonly used as an adjective.
Root: sah (class 1)
Note: Refers to both Damayantī and Nala.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
गच्छावः (gacchāvaḥ) - let us both go, we both go
(verb)
1st person , dual, active, present (lat) of gam
Present Active
Root 'gam' (1st class) in present tense, 1st person dual, active voice.
Root: gam (class 1)
विदर्भान् (vidarbhān) - to Vidarbha (the country/people)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of vidarbha
vidarbha - Vidarbha (an ancient kingdom and its people in India)
Note: Refers to the country of Vidarbha.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider, you believe
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of man
Present Middle
Root 'man' (4th class) in present tense, 2nd person singular, middle voice.
Root: man (class 4)