महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-58, verse-6
एकवासा असंवीतः सुहृच्छोकविवर्धनः ।
निश्चक्राम तदा राजा त्यक्त्वा सुविपुलां श्रियम् ॥६॥
निश्चक्राम तदा राजा त्यक्त्वा सुविपुलां श्रियम् ॥६॥
6. ekavāsā asaṁvītaḥ suhṛcchokavivardhanaḥ ,
niścakrāma tadā rājā tyaktvā suvipulāṁ śriyam.
niścakrāma tadā rājā tyaktvā suvipulāṁ śriyam.
6.
ekavāsāḥ asaṃvītaḥ suhṛtśokavivardhanaḥ
niścakrāma tadā rājā tyaktvā suvipulām śriyam
niścakrāma tadā rājā tyaktvā suvipulām śriyam
6.
Wearing only a single garment and uncovered, the king then departed, abandoning his immense prosperity and increasing the sorrow of his friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकवासाः (ekavāsāḥ) - wearing a single garment, having one cloth
- असंवीतः (asaṁvītaḥ) - uncovered, not clothed, unveiled
- सुहृत्शोकविवर्धनः (suhṛtśokavivardhanaḥ) - increasing the sorrow of friends
- निश्चक्राम (niścakrāma) - he departed, he went out
- तदा (tadā) - then, at that time, at that moment
- राजा (rājā) - King Nala (king, ruler, sovereign)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left, having given up
- सुविपुलाम् (suvipulām) - very vast, immense, exceedingly great
- श्रियम् (śriyam) - prosperity, wealth, glory, fortune, beauty
Words meanings and morphology
एकवासाः (ekavāsāḥ) - wearing a single garment, having one cloth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekavāsas
ekavāsas - having one garment; clad in a single dress
Compound of eka (one) and vāsas (garment).
Compound type : bahuvrīhi (eka+vāsas)
- eka – one, single, unique
numeral (masculine) - vāsas – garment, clothing, attire
noun (neuter)
Root: vas (class 2)
असंवीतः (asaṁvītaḥ) - uncovered, not clothed, unveiled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃvīta
asaṁvīta - uncovered, not clothed, unveiled
Past Passive Participle
Formed from 'a-' (negation) + 'saṃvīta' (Past Passive Participle of root 'vī' with prefix 'sam'). 'Vī' means to cover or encompass.
Prefix: sam
Root: vī (class 1)
सुहृत्शोकविवर्धनः (suhṛtśokavivardhanaḥ) - increasing the sorrow of friends
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suhṛtśokavivardhana
suhṛtśokavivardhana - increasing the sorrow of friends
Compound of 'suhṛt' (friend), 'śoka' (sorrow), and 'vivardhana' (increasing).
Compound type : tatpuruṣa (suhṛt+śoka+vivardhana)
- suhṛt – friend, benefactor
noun (masculine) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - vivardhana – increasing, augmenting, causing to grow
adjective (masculine)
Agent noun / Action noun
From root 'vṛdh' (to grow) with prefix 'vi', and suffix '-ana'.
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
निश्चक्राम (niścakrāma) - he departed, he went out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kram
Perfect
3rd person singular, Perfect (Lit) of the root 'kram' with prefix 'nis'.
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time, at that moment
(indeclinable)
Adverb formed from the pronominal stem 'tad'.
राजा (rājā) - King Nala (king, ruler, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding the suffix '-tvā' to the root 'tyaj'.
Root: tyaj (class 1)
सुविपुलाम् (suvipulām) - very vast, immense, exceedingly great
(adjective)
Accusative, feminine, singular of suvipulā
suvipulā - very vast, immense, exceedingly great
Compound of 'su-' (intensifying prefix, 'very') and 'vipulā' (vast, extensive).
श्रियम् (śriyam) - prosperity, wealth, glory, fortune, beauty
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, fortune, beauty, splendor
Root: śrī (class 1)