Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,58

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-58, verse-27

न च भार्यासमं किंचिद्विद्यते भिषजां मतम् ।
औषधं सर्वदुःखेषु सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥२७॥
27. na ca bhāryāsamaṁ kiṁcidvidyate bhiṣajāṁ matam ,
auṣadhaṁ sarvaduḥkheṣu satyametadbravīmi te.
27. na ca bhāryāsamam kiñcit vidyate bhiṣajām matam
auṣadham sarvaduḥkheṣu satyam etat bravīmi te
27. And according to physicians, no medicine is considered equal to a wife for all kinds of suffering. I declare this truth to you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • भार्यासमम् (bhāryāsamam) - equal to a wife, like a wife
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, some
  • विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
  • भिषजाम् (bhiṣajām) - of physicians
  • मतम् (matam) - opinion, considered, deemed
  • औषधम् (auṣadham) - medicine, remedy, herb
  • सर्वदुःखेषु (sarvaduḥkheṣu) - in all sorrows, in all sufferings
  • सत्यम् (satyam) - truth, truly
  • एतत् (etat) - Refers to the truth being spoken (this)
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
  • ते (te) - to you

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the existence of anything equal to a wife as medicine.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects this statement to previous context (implied or actual).
भार्यासमम् (bhāryāsamam) - equal to a wife, like a wife
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhāryāsama
bhāryāsama - equal to a wife, resembling a wife
Compound type : tatpuruṣa (bhāryā+sama)
  • bhāryā – wife, spouse
    noun (feminine)
    From root bhṛ (to bear, support), literally 'one to be supported' or 'one who is maintained'.
    Root: bhṛ (class 3)
  • sama – equal, similar, same, like
    adjective (masculine)
Note: Predicative adjective for 'kiñcit' and 'auṣadham'.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, some
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something, a little, some
From pronoun kim and indeclinable cit.
Note: Subject of 'vidyate'.
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present middle
From root vid (class 2) meaning 'to be' or 'to exist'.
Root: vid (class 2)
भिषजाम् (bhiṣajām) - of physicians
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhiṣaj
bhiṣaj - physician, doctor, healer
Root: bhiṣaj
Note: Indicates the source of the opinion ('matam').
मतम् (matam) - opinion, considered, deemed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, view, considered, approved, known
Past Passive Participle
Derived from root man (to think) with suffix -ta.
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'kiñcit' and 'auṣadham'.
औषधम् (auṣadham) - medicine, remedy, herb
(noun)
Nominative, neuter, singular of auṣadha
auṣadha - medicine, drug, herb, remedy
Note: Predicative nominative with 'kiñcit'.
सर्वदुःखेषु (sarvaduḥkheṣu) - in all sorrows, in all sufferings
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvaduḥkha
sarvaduḥkha - all suffering, all pain, all sorrow
Compound type : karmadhāraya (sarva+duḥkha)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery, difficulty
    noun (neuter)
Note: Indicates the sphere of effectiveness for the medicine.
सत्यम् (satyam) - truth, truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real, virtuous
Derived from root as (to be) via sant (being).
Root: as (class 2)
Note: Object of 'bravīmi'.
एतत् (etat) - Refers to the truth being spoken (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Modifies 'satyam'.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present active
From root brū (class 2).
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you