Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,58

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-58, verse-19

वैषम्यं परमं प्राप्तो दुःखितो गतचेतनः ।
भर्ता तेऽहं निबोधेदं वचनं हितमात्मनः ॥१९॥
19. vaiṣamyaṁ paramaṁ prāpto duḥkhito gatacetanaḥ ,
bhartā te'haṁ nibodhedaṁ vacanaṁ hitamātmanaḥ.
19. vaiṣamyam paramam prāptaḥ duḥkhitaḥ gatacetanaḥ |
bhartā te aham nibodha idam vacanam hitam ātmanaḥ
19. I am your husband, who has fallen into extreme misfortune, is distressed, and has lost consciousness. Understand this word, which is beneficial for your soul (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैषम्यम् (vaiṣamyam) - misfortune (adversity, difficulty, inequality)
  • परमम् (paramam) - extreme (supreme, utmost, highest, extreme)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - having attained, having fallen into (obtained, reached, attained)
  • दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed (distressed, miserable, sorrowful)
  • गतचेतनः (gatacetanaḥ) - having lost my senses/consciousness (one whose consciousness is gone, unconscious)
  • भर्ता (bhartā) - husband (husband, maintainer, lord)
  • ते (te) - your (your, to you)
  • अहम् (aham) - I
  • निबोध (nibodha) - understand, know, perceive
  • इदम् (idam) - this (word) (this, this here)
  • वचनम् (vacanam) - word (word, speech, advice)
  • हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, good)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - for your soul (ātman) (of the self, of the soul)

Words meanings and morphology

वैषम्यम् (vaiṣamyam) - misfortune (adversity, difficulty, inequality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaiṣamya
vaiṣamya - difficulty, trouble, unevenness, inequality
Derived from 'viṣama' (uneven, difficult).
परमम् (paramam) - extreme (supreme, utmost, highest, extreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
प्राप्तः (prāptaḥ) - having attained, having fallen into (obtained, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used here adjectivally to describe the subject.
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed (distressed, miserable, sorrowful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, grieved, unhappy
Past Passive Participle
Derived from root 'duḥkh' (to suffer).
Root: duḥkh (class 1)
Note: Used here adjectivally to describe the subject.
गतचेतनः (gatacetanaḥ) - having lost my senses/consciousness (one whose consciousness is gone, unconscious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatacetana
gatacetana - unconscious, senseless, one whose mind has departed
Compound type : bahuvrīhi (gata+cetana)
  • gata – gone, departed, reached
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
  • cetana – consciousness, intelligence, sentient being
    noun (masculine)
    From root 'cit' (to perceive, to understand).
    Root: cit (class 1)
भर्ता (bhartā) - husband (husband, maintainer, lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - maintainer, supporter, husband, lord, master
Agent noun from root 'bhṛ' (to bear, support, nourish).
Root: bhṛ (class 3)
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternatively dative singular.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
निबोध (nibodha) - understand, know, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
इदम् (idam) - this (word) (this, this here)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
वचनम् (vacanam) - word (word, speech, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, expression
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, good)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - placed, good, beneficial, salutary
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) or 'hi' (to send). Here, implies 'well-placed' or 'advantageous'.
Root: dhā (class 3)
आत्मनः (ātmanaḥ) - for your soul (ātman) (of the self, of the soul)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, breath
Note: Alternatively ablative singular.