महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-45, verse-3
एवं संपूजितो जिष्णुरुवास भवने पितुः ।
उपशिक्षन्महास्त्राणि ससंहाराणि पाण्डवः ॥३॥
उपशिक्षन्महास्त्राणि ससंहाराणि पाण्डवः ॥३॥
3. evaṁ saṁpūjito jiṣṇuruvāsa bhavane pituḥ ,
upaśikṣanmahāstrāṇi sasaṁhārāṇi pāṇḍavaḥ.
upaśikṣanmahāstrāṇi sasaṁhārāṇi pāṇḍavaḥ.
3.
evam sampūjitaḥ jiṣṇuḥ uvāsa bhavane pituḥ
upaśikṣan mahāstrāṇi sasaṃhārāṇi pāṇḍavaḥ
upaśikṣan mahāstrāṇi sasaṃhārāṇi pāṇḍavaḥ
3.
Thus honored, the victorious Pāṇḍava (Arjuna) resided in his father's abode, acquiring knowledge of mighty weapons (astras) along with their methods for deployment and withdrawal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सम्पूजितः (sampūjitaḥ) - worshipped, honored, well-revered
- जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, triumphant; an epithet of Arjuna)
- उवास (uvāsa) - he dwelt, he resided
- भवने (bhavane) - in the abode, in the house
- पितुः (pituḥ) - of his father (Indra) (of the father)
- उपशिक्षन् (upaśikṣan) - learning, studying
- महास्त्राणि (mahāstrāṇi) - great weapons, mighty missiles
- ससंहाराणि (sasaṁhārāṇi) - along with their methods of withdrawal/destruction
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सम्पूजितः (sampūjitaḥ) - worshipped, honored, well-revered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampūjita
sampūjita - worshipped, honored, adored, well-esteemed
Past Passive Participle
From sam-√pūj (to worship, honor) + -ita suffix.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, triumphant; an epithet of Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, triumphant, conqueror; an epithet of Indra, Viṣṇu, or Arjuna
From √ji (to conquer) + -ṣṇu suffix.
Root: ji (class 1)
उवास (uvāsa) - he dwelt, he resided
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √vas
Perfect tense
Perfect 3rd person singular of √vas (to dwell).
Root: vas (class 1)
भवने (bhavane) - in the abode, in the house
(noun)
Locative, neuter, singular of bhavana
bhavana - abode, dwelling, house, residence
From √bhū (to be, exist) + -ana suffix.
Root: bhū (class 1)
पितुः (pituḥ) - of his father (Indra) (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
उपशिक्षन् (upaśikṣan) - learning, studying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upaśikṣat
upaśikṣat - learning, studying, practicing
Present Active Participle
From upa-√śikṣ (to learn, to study) + -at suffix.
Prefix: upa
Root: śikṣ (class 1)
Note: Functions as a verbal adjective, agreeing with Pāṇḍavaḥ.
महास्त्राणि (mahāstrāṇi) - great weapons, mighty missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of mahāstra
mahāstra - great weapon, mighty missile (astra)
Compound of mahā (great) and astra (weapon).
Compound type : karmadhāraya (mahā+astra)
- mahā – great, mighty, large
adjective - astra – weapon, missile, projectile, (divine) weapon invoked by mantras
noun (neuter)
From √as (to throw, cast)
Root: as (class 4)
ससंहाराणि (sasaṁhārāṇi) - along with their methods of withdrawal/destruction
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sasaṃhāra
sasaṁhāra - accompanied by destruction/withdrawal; having the means of withdrawal or termination
Bahuvrīhi compound: sa (with) + saṃhāra (withdrawal, destruction).
Compound type : bahuvrīhi (sa+saṃhāra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - saṃhāra – drawing together, destruction, withdrawal, reabsorption, closing (of a weapon)
noun (masculine)
From sam-√hṛ (to draw together, destroy, withdraw)
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with mahāstrāṇi.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
From Pāṇḍu + aṇ suffix (indicating 'descendant of').