महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-45, verse-29
भवांश्चास्मन्नियोगेन यातु तावन्महीतलम् ।
काम्यके द्रक्ष्यसे वीरं निवसन्तं युधिष्ठिरम् ॥२९॥
काम्यके द्रक्ष्यसे वीरं निवसन्तं युधिष्ठिरम् ॥२९॥
29. bhavāṁścāsmanniyogena yātu tāvanmahītalam ,
kāmyake drakṣyase vīraṁ nivasantaṁ yudhiṣṭhiram.
kāmyake drakṣyase vīraṁ nivasantaṁ yudhiṣṭhiram.
29.
bhavān ca asmat niyogena yātu tāvat mahītalam
kāmyake drakṣyase vīram nivasantam yudhiṣṭhiram
kāmyake drakṣyase vīram nivasantam yudhiṣṭhiram
29.
And by our command, may Your Honor go now to the surface of the earth. In Kāmyaka, you will see the hero Yudhiṣṭhira dwelling there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - Your Honor, you (honorific)
- च (ca) - and
- अस्मत् (asmat) - our, by us
- नियोगेन (niyogena) - by command, by instruction
- यातु (yātu) - let him go, may he go
- तावत् (tāvat) - for now, meanwhile, so long
- महीतलम् (mahītalam) - to the earth's surface
- काम्यके (kāmyake) - in Kāmyaka (forest)
- द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see
- वीरम् (vīram) - hero
- निवसन्तम् (nivasantam) - dwelling, residing
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - Your Honor, you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - Your Honor, you; being, existing
Present Active Participle
Derived from root bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्मत् (asmat) - our, by us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Used here as an adjective in a compound meaning 'our command'.
नियोगेन (niyogena) - by command, by instruction
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niyoga
niyoga - command, order, injunction, appointment
Prefix ni- + root yuj (to join, appoint)
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
यातु (yātu) - let him go, may he go
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
तावत् (tāvat) - for now, meanwhile, so long
(indeclinable)
महीतलम् (mahītalam) - to the earth's surface
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahītala
mahītala - earth's surface, ground
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plane, flat part
noun (neuter)
काम्यके (kāmyake) - in Kāmyaka (forest)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of kāmyaka
kāmyaka - Name of a forest (Kāmyaka Forest), particularly associated with the Pāṇḍavas' exile
द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
वीरम् (vīram) - hero
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, powerful man
निवसन्तम् (nivasantam) - dwelling, residing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nivasat
nivasat - dwelling, residing (present participle)
Present Active Participle
Prefix ni- + root vas (to dwell)
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest of the Pāṇḍavas, steady in battle)
Compound type : aluk-samāsa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – steady, firm, stable, resolute
adjective
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)