महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-45, verse-2
पाद्यमाचमनीयं च प्रतिग्राह्य नृपात्मजम् ।
प्रवेशयामासुरथो पुरंदरनिवेशनम् ॥२॥
प्रवेशयामासुरथो पुरंदरनिवेशनम् ॥२॥
2. pādyamācamanīyaṁ ca pratigrāhya nṛpātmajam ,
praveśayāmāsuratho puraṁdaraniveśanam.
praveśayāmāsuratho puraṁdaraniveśanam.
2.
pādyam ācamanīyam ca pratigrāhya nṛpātmajam
praveśayāmāsuḥ atho purandaraniveśanam
praveśayāmāsuḥ atho purandaraniveśanam
2.
They received the king's son, offering him water for his feet and for sipping, and then led him into the abode of Purandara (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाद्यम् (pādyam) - water for feet
- आचमनीयम् (ācamanīyam) - water for sipping, water for rinsing the mouth
- च (ca) - and, also
- प्रतिग्राह्य (pratigrāhya) - having received, having accepted
- नृपात्मजम् (nṛpātmajam) - the son of the king, prince
- प्रवेशयामासुः (praveśayāmāsuḥ) - they caused to enter, they led in
- अथो (atho) - then, and then
- पुरन्दरनिवेशनम् (purandaraniveśanam) - the abode of Purandara (Indra)
Words meanings and morphology
पाद्यम् (pādyam) - water for feet
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādya
pādya - water for the feet, foot-bath, respectful offering of water for feet
Gerundive / Future Passive Participle
From √pad (to go, step) + -ya suffix, meaning 'that which is for the feet' or 'to be given for the feet'.
Root: pad (class 4)
आचमनीयम् (ācamanīyam) - water for sipping, water for rinsing the mouth
(noun)
Accusative, neuter, singular of ācamanīya
ācamanīya - water for sipping, fit for ācamana (ritual sipping of water)
Gerundive / Future Passive Participle
From ā-√cam (to sip, to rinse) + -anīya suffix, meaning 'that which is for sipping'.
Prefix: ā
Root: cam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रतिग्राह्य (pratigrāhya) - having received, having accepted
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From prati-√grah (to seize, take, receive) + -ya suffix.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
नृपात्मजम् (nṛpātmajam) - the son of the king, prince
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpātmaja
nṛpātmaja - son of a king, prince
Compound of nṛpa (king) and ātmaja (self-born, son).
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+ātmaja)
- nṛpa – king, ruler, protector of men
noun (masculine) - ātmaja – self-born, son, daughter
noun (masculine)
From ātman (self) + √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
प्रवेशयामासुः (praveśayāmāsuḥ) - they caused to enter, they led in
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of praveśaya
Causative Perfect tense
Periphrastic Perfect tense, 3rd person plural, from the causative stem of pra-√viś (to enter).
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अथो (atho) - then, and then
(indeclinable)
A particle often used for emphasis or continuation, sometimes derived from atha + u.
पुरन्दरनिवेशनम् (purandaraniveśanam) - the abode of Purandara (Indra)
(noun)
Accusative, neuter, singular of purandaraniveśana
purandaraniveśana - abode of Purandara (Indra)
Compound of Purandara (name of Indra) and niveśana (abode, dwelling).
Compound type : tatpuruṣa (purandara+niveśana)
- purandara – Indra (lit. 'destroyer of cities')
proper noun (masculine)
From pura (city) + √dṛ (to tear, burst).
Root: dṛ (class 6) - niveśana – abode, dwelling, entrance, camp
noun (neuter)
From ni-√viś (to enter, settle) + -ana suffix.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)