महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-45, verse-27
तेन कार्यं महत्कार्यमस्माकं द्विजसत्तम ।
पार्थेन च महायुद्धे समेताभ्यामसंशयम् ॥२७॥
पार्थेन च महायुद्धे समेताभ्यामसंशयम् ॥२७॥
27. tena kāryaṁ mahatkāryamasmākaṁ dvijasattama ,
pārthena ca mahāyuddhe sametābhyāmasaṁśayam.
pārthena ca mahāyuddhe sametābhyāmasaṁśayam.
27.
tena kāryam mahatkāryam asmākam dvijasattama
pārthena ca mahāyuddhe sametābhyām asaṃśayam
pārthena ca mahāyuddhe sametābhyām asaṃśayam
27.
O best among the twice-born (dvija) ones, a great task must be accomplished for us by him. And certainly by him and Pārtha (Arjuna), when they are united in a great battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him, by that
- कार्यम् (kāryam) - to be done, a duty, a task
- महत्कार्यम् (mahatkāryam) - a great task, a momentous deed
- अस्माकम् (asmākam) - our, for us
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born
- पार्थेन (pārthena) - by Pārtha (Arjuna)
- च (ca) - and
- महायुद्धे (mahāyuddhe) - in the great battle
- समेताभ्याम् (sametābhyām) - by the two united, by the two who have met
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly, undoubtedly
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कार्यम् (kāryam) - to be done, a duty, a task
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, proper; (as noun) deed, work, purpose, business
Gerundive
Derived from root kṛ (to do) with -ya suffix
Root: kṛ (class 8)
महत्कार्यम् (mahatkāryam) - a great task, a momentous deed
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahatkārya
mahatkārya - great deed, momentous task
Compound type : karmadhāraya (mahat+kārya)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - kārya – deed, work, business
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
अस्माकम् (asmākam) - our, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
noun (masculine)
Prefix: dvi
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent
adjective
Superlative suffix -tama
पार्थेन (pārthena) - by Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī) with a patronymic suffix
च (ca) - and
(indeclinable)
महायुद्धे (mahāyuddhe) - in the great battle
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāyuddha
mahāyuddha - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+yuddha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
समेताभ्याम् (sametābhyām) - by the two united, by the two who have met
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of sameta
sameta - united, met, assembled, accompanied
Past Passive Participle
Prefix sam- + root i (to go)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly, undoubtedly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (a+saṃśaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śi (class 1)