महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-45, verse-12
तस्य दृष्ट्वाभवद्बुद्धिः पार्थमिन्द्रासने स्थितम् ।
कथं नु क्षत्रियः पार्थः शक्रासनमवाप्तवान् ॥१२॥
कथं नु क्षत्रियः पार्थः शक्रासनमवाप्तवान् ॥१२॥
12. tasya dṛṣṭvābhavadbuddhiḥ pārthamindrāsane sthitam ,
kathaṁ nu kṣatriyaḥ pārthaḥ śakrāsanamavāptavān.
kathaṁ nu kṣatriyaḥ pārthaḥ śakrāsanamavāptavān.
12.
tasya dṛṣṭvā abhavat buddhiḥ pārtham indrāsane sthitam
katham nu kṣatriyaḥ pārthaḥ śakrāsanam avāptavān
katham nu kṣatriyaḥ pārthaḥ śakrāsanam avāptavān
12.
Upon seeing Pārtha (Arjuna) seated on Indra's throne, the sage's thought arose: "How could Pārtha, a warrior (kṣatriya), have obtained Indra's seat?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of the great sage (his, of him)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having beheld
- अभवत् (abhavat) - became, arose, happened
- बुद्धिः (buddhiḥ) - a thought/question arose (intellect, understanding, thought, idea)
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā (Kuntī))
- इन्द्रासने (indrāsane) - on Indra's seat, on the throne of Indra
- स्थितम् (sthitam) - seated (situated, standing, seated, present)
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- नु (nu) - indeed, now, then (particle for emphasis/interrogation)
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - warrior, member of the Kṣatriya class
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā (Kuntī))
- शक्रासनम् (śakrāsanam) - Indra's seat, the throne of Indra
- अवाप्तवान् (avāptavān) - obtained, gained, acquired
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of the great sage (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having beheld
(indeclinable)
absolutive
absolutive form of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
अभवत् (abhavat) - became, arose, happened
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
बुद्धिः (buddhiḥ) - a thought/question arose (intellect, understanding, thought, idea)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, thought
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā (Kuntī))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), name of Arjuna
इन्द्रासने (indrāsane) - on Indra's seat, on the throne of Indra
(noun)
Locative, neuter, singular of indrāsana
indrāsana - Indra's seat, throne of Indra
Compound type : tatpuruṣa (indra+āsana)
- indra – Indra (name of the god)
proper noun (masculine) - āsana – seat, sitting, posture
noun (neuter)
स्थितम् (sthitam) - seated (situated, standing, seated, present)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, existing, seated
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then (particle for emphasis/interrogation)
(indeclinable)
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - warrior, member of the Kṣatriya class
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - member of the warrior or ruling class, warrior
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā (Kuntī))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), name of Arjuna
शक्रासनम् (śakrāsanam) - Indra's seat, the throne of Indra
(noun)
Accusative, neuter, singular of śakrāsana
śakrāsana - Indra's seat, throne of Śakra (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (śakra+āsana)
- śakra – Indra (name of the god)
proper noun (masculine) - āsana – seat, sitting, posture
noun (neuter)
अवाप्तवान् (avāptavān) - obtained, gained, acquired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ava-āp
ava-āp - to obtain, to reach, to acquire
Past Active Participle
Past Active Participle (kṛt affix -kavat/-vat) of root āp with prefix ava-
Prefix: ava
Root: āp (class 5)