महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-45, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ततो देवाः सगन्धर्वाः समादायार्घ्यमुत्तमम् ।
शक्रस्य मतमाज्ञाय पार्थमानर्चुरञ्जसा ॥१॥
ततो देवाः सगन्धर्वाः समादायार्घ्यमुत्तमम् ।
शक्रस्य मतमाज्ञाय पार्थमानर्चुरञ्जसा ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tato devāḥ sagandharvāḥ samādāyārghyamuttamam ,
śakrasya matamājñāya pārthamānarcurañjasā.
tato devāḥ sagandharvāḥ samādāyārghyamuttamam ,
śakrasya matamājñāya pārthamānarcurañjasā.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ devāḥ sagandharvāḥ samādāya
arghyam uttamam śakrasya matam ājñāya pārtham ānarcuḥ añjasā
arghyam uttamam śakrasya matam ājñāya pārtham ānarcuḥ añjasā
1.
Vaiśampayana said: Then, the gods along with the Gandharvas, having brought the excellent offering and understanding Indra's (Śakra's) intention, properly honored Pārtha (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampayana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- देवाः (devāḥ) - the gods
- सगन्धर्वाः (sagandharvāḥ) - with the Gandharvas, accompanied by Gandharvas
- समादाय (samādāya) - having taken, having brought
- अर्घ्यम् (arghyam) - offering, oblation
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme, best
- शक्रस्य (śakrasya) - of Indra (Śakra)
- मतम् (matam) - opinion, intention, will
- आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood
- पार्थम् (pārtham) - Pārtha (Arjuna)
- आनर्चुः (ānarcuḥ) - honored, worshipped
- अञ्जसा (añjasā) - properly, quickly, respectfully
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampayana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampayana (a celebrated sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, celestial being
Root: div (class 4)
सगन्धर्वाः (sagandharvāḥ) - with the Gandharvas, accompanied by Gandharvas
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sagandharva
sagandharva - accompanied by Gandharvas
Compound type : bahuvrihi (sa+gandharva)
- sa – with, together with
indeclinable - gandharva – celestial musician, a class of demi-gods
noun (masculine)
समादाय (samādāya) - having taken, having brought
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dā' (to give/take) with upasargas 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
अर्घ्यम् (arghyam) - offering, oblation
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - a respectful offering, oblation of water, gift
उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme, best
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, principal
Superlative form of 'ut' (up).
शक्रस्य (śakrasya) - of Indra (Śakra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful; a name of Indra
मतम् (matam) - opinion, intention, will
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, intention, doctrine, regarded, approved
Past Passive Participle
Derived from root 'man' (to think, believe).
Root: man (class 4)
आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'jñā' (to know) with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
पार्थम् (pārtham) - Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī).
आनर्चुः (ānarcuḥ) - honored, worshipped
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of arc
Perfect tense, 3rd person plural, active voice
Root: arc (class 1)
अञ्जसा (añjasā) - properly, quickly, respectfully
(indeclinable)