महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-43, verse-9
तस्मिन्रथे स्थितं सूतं तप्तहेमविभूषितम् ।
दृष्ट्वा पार्थो महाबाहुर्देवमेवान्वतर्कयत् ॥९॥
दृष्ट्वा पार्थो महाबाहुर्देवमेवान्वतर्कयत् ॥९॥
9. tasminrathe sthitaṁ sūtaṁ taptahemavibhūṣitam ,
dṛṣṭvā pārtho mahābāhurdevamevānvatarkayat.
dṛṣṭvā pārtho mahābāhurdevamevānvatarkayat.
9.
tasmin rathe sthitam sūtam taptahemavibhūṣitam
dṛṣṭvā pārthaḥ mahābāhuḥ devam eva anvatarkayat
dṛṣṭvā pārthaḥ mahābāhuḥ devam eva anvatarkayat
9.
Having seen the charioteer, adorned with molten gold and seated in that chariot, Arjuna (Pārtha), the mighty-armed, indeed surmised him to be a deity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
- रथे (rathe) - in the chariot, on the chariot
- स्थितम् (sthitam) - seated (in the chariot) (situated, standing, placed)
- सूतम् (sūtam) - charioteer, bard
- तप्तहेमविभूषितम् (taptahemavibhūṣitam) - adorned with heated gold, decorated with molten gold
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having looked
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
- देवम् (devam) - god, deity
- एव (eva) - indeed, only, just
- अन्वतर्कयत् (anvatarkayat) - he surmised, he conjectured, he thought
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रथे (rathe) - in the chariot, on the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
स्थितम् (sthitam) - seated (in the chariot) (situated, standing, placed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - situated, standing, placed, firm, steady
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand, to be) with suffix 'kta'.
Root: sthā (class 1)
सूतम् (sūtam) - charioteer, bard
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son of a kṣatriya by a brāhmaṇa female
तप्तहेमविभूषितम् (taptahemavibhūṣitam) - adorned with heated gold, decorated with molten gold
(adjective)
Accusative, masculine, singular of taptahemavibhūṣita
taptahemavibhūṣita - adorned with molten gold
Compound type : tatpuruṣa (tapta+hema+vibhūṣita)
- tapta – heated, molten, burnt, afflicted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'tap' (to heat, to burn) with suffix 'kta'.
Root: tap (class 1) - hema – gold
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated, ornamented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhūṣ' (to adorn) with upasarga 'vi' and suffix 'kta'.
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having looked
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix 'ktvā'.
Root: dṛś (class 1)
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīmasena
Derived from Pṛthā with 'aṇ' suffix meaning 'descendant of'.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (epithet of heroes like Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
देवम् (devam) - god, deity
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अन्वतर्कयत् (anvatarkayat) - he surmised, he conjectured, he thought
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of tark
Imperfect Active
3rd person singular, derived from root 'tark' (class 10) with upasarga 'anu'.
Prefix: anu
Root: tark (class 10)