महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-43, verse-15
अर्जुन उवाच ।
मातले गच्छ शीघ्रं त्वमारोहस्व रथोत्तमम् ।
राजसूयाश्वमेधानां शतैरपि सुदुर्लभम् ॥१५॥
मातले गच्छ शीघ्रं त्वमारोहस्व रथोत्तमम् ।
राजसूयाश्वमेधानां शतैरपि सुदुर्लभम् ॥१५॥
15. arjuna uvāca ,
mātale gaccha śīghraṁ tvamārohasva rathottamam ,
rājasūyāśvamedhānāṁ śatairapi sudurlabham.
mātale gaccha śīghraṁ tvamārohasva rathottamam ,
rājasūyāśvamedhānāṁ śatairapi sudurlabham.
15.
arjuna uvāca mātale gaccha śīghram tvam ārohasva
rathottamam rājasūyāśvamedhānām śataiḥ api sudurlabham
rathottamam rājasūyāśvamedhānām śataiḥ api sudurlabham
15.
Arjuna said: "O Matali, go quickly! You must ascend this excellent chariot, which is exceedingly rare to obtain, even with hundreds of royal consecration (rājasūya) and horse (aśvamedha) sacrifices."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुन (arjuna) - The Pandava prince Arjuna. (Arjuna (a proper name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मातले (mātale) - Addressing Indra's charioteer, Matali. (O Matali)
- गच्छ (gaccha) - Matali is instructed to proceed quickly. (go, proceed)
- शीघ्रम् (śīghram) - Go quickly. (quickly, swiftly)
- त्वम् (tvam) - Refers to Matali. (you)
- आरोहस्व (ārohasva) - Matali is instructed to mount the chariot. (mount, ascend)
- रथोत्तमम् (rathottamam) - The celestial chariot of Indra, which Matali drives. (the best chariot, excellent chariot)
- राजसूयाश्वमेधानाम् (rājasūyāśvamedhānām) - Refers to two types of grand Vedic sacrifices. (of Rājasūya and Aśvamedha sacrifices)
- शतैः (śataiḥ) - Even by hundreds of sacrifices. (by hundreds)
- अपि (api) - Emphasizes the rarity: *even* with hundreds... (even, also, too)
- सुदुर्लभम् (sudurlabham) - The chariot is very rare to obtain. (very difficult to obtain, exceedingly rare)
Words meanings and morphology
अर्जुन (arjuna) - The Pandava prince Arjuna. (Arjuna (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name); white, silver
Root: ṛj (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Third person singular, Perfect tense, Parasmaipada, from root VAC.
Root: vac (class 2)
मातले (mātale) - Addressing Indra's charioteer, Matali. (O Matali)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mātali
mātali - Matali (Indra's charioteer)
गच्छ (gaccha) - Matali is instructed to proceed quickly. (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Active
Second person singular, Imperative mood, Parasmaipada. Present stem 'gaccha'.
Root: gam (class 1)
शीघ्रम् (śīghram) - Go quickly. (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Adverbial use of neuter accusative singular adjective.
Note: Adverb modifying 'gaccha'.
त्वम् (tvam) - Refers to Matali. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person singular pronoun.
Note: Subject of 'ārohasva'.
आरोहस्व (ārohasva) - Matali is instructed to mount the chariot. (mount, ascend)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ruh
Imperative Middle
Second person singular, Imperative mood, Ātmanepada, with prefix ā.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
रथोत्तमम् (rathottamam) - The celestial chariot of Indra, which Matali drives. (the best chariot, excellent chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathottama
rathottama - best of chariots, excellent chariot
Compound word.
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
- ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram (class 1) - uttama – best, highest, excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative of ud (up).
Prefix: ud
Note: Object of 'ārohasva'.
राजसूयाश्वमेधानाम् (rājasūyāśvamedhānām) - Refers to two types of grand Vedic sacrifices. (of Rājasūya and Aśvamedha sacrifices)
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājasūyāśvamedha
rājasūyāśvamedha - Rājasūya and Aśvamedha (names of sacrifices)
Dvandva compound listing two types of sacrifices.
Compound type : dvandva (rājasūya+aśvamedha)
- rājasūya – Rājasūya (a royal consecration sacrifice)
noun (masculine) - aśvamedha – Aśvamedha (a horse sacrifice)
noun (masculine)
Note: Genitive plural, describing what the 'hundreds' refer to.
शतैः (śataiḥ) - Even by hundreds of sacrifices. (by hundreds)
(numeral)
Note: Indicates means or measure for 'sudurlabham'.
अपि (api) - Emphasizes the rarity: *even* with hundreds... (even, also, too)
(indeclinable)
Particle.
सुदुर्लभम् (sudurlabham) - The chariot is very rare to obtain. (very difficult to obtain, exceedingly rare)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sudurlabha
sudurlabha - very difficult to obtain, very rare, hardly procurable
Compound word with prefix su- (very, good) and dur- (difficult).
Compound type : karmadhāraya (su+durlabha)
- su – good, well, very, easily
indeclinable
Prefix indicating 'good', 'well', 'very'. - durlabha – difficult to obtain, rare
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root labh (to obtain) with prefix dur- (difficult).
Prefix: dur
Root: labh (class 1)
Note: Modifies 'rathottamam'.