महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-43, verse-3
नभो वितिमिरं कुर्वञ्जलदान्पाटयन्निव ।
दिशः संपूरयन्नादैर्महामेघरवोपमैः ॥३॥
दिशः संपूरयन्नादैर्महामेघरवोपमैः ॥३॥
3. nabho vitimiraṁ kurvañjaladānpāṭayanniva ,
diśaḥ saṁpūrayannādairmahāmegharavopamaiḥ.
diśaḥ saṁpūrayannādairmahāmegharavopamaiḥ.
3.
nabhaḥ vitimiram kurvan jaladān pāṭayan iva
diśaḥ sampūrayan nādaiḥ mahāmegharavopamaiḥ
diśaḥ sampūrayan nādaiḥ mahāmegharavopamaiḥ
3.
It made the sky free from darkness, as if tearing the clouds apart, and filled all directions with roars resembling those of mighty thunderclouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नभः (nabhaḥ) - the sky (sky, atmosphere, ether)
- वितिमिरम् (vitimiram) - free from darkness (free from darkness, cloudless, clear)
- कुर्वन् (kurvan) - making (making, doing, causing)
- जलदान् (jaladān) - the clouds (clouds (lit. 'water-givers'))
- पाटयन् (pāṭayan) - tearing apart (tearing, splitting, cleaving)
- इव (iva) - as if (as if, like)
- दिशः (diśaḥ) - all directions (directions, quarters of the sky)
- सम्पूरयन् (sampūrayan) - filling completely (filling completely, making full)
- नादैः (nādaiḥ) - with roars (with sounds, roars, cries)
- महामेघरवोपमैः (mahāmegharavopamaiḥ) - resembling those of mighty thunderclouds (resembling the roars of great clouds)
Words meanings and morphology
नभः (nabhaḥ) - the sky (sky, atmosphere, ether)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, ether, heaven
Note: (object of 'kurvan')
वितिमिरम् (vitimiram) - free from darkness (free from darkness, cloudless, clear)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vitimira
vitimira - free from darkness, clear, cloudless
Compound type : karmadhāraya (vi+timira)
- vi – without, free from (prefix)
indeclinable - timira – darkness, gloom
noun (neuter)
Note: (modifies nabhaḥ)
कुर्वन् (kurvan) - making (making, doing, causing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - making, doing, performing
Present Active Participle
from root kṛ (8th class, Parasmaipada)
Root: kṛ (class 8)
Note: (modifies the implied subject, the chariot)
जलदान् (jaladān) - the clouds (clouds (lit. 'water-givers'))
(noun)
Accusative, masculine, plural of jalada
jalada - cloud (lit. water-giver)
Compound type : tatpuruṣa (jala+da)
- jala – water
noun (neuter) - da – giving, giver
adjective (masculine)
from root dā
Root: dā (class 3)
Note: (object of 'pāṭayan')
पाटयन् (pāṭayan) - tearing apart (tearing, splitting, cleaving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāṭayat
pāṭayat - tearing, splitting, causing to burst
Present Active Participle
causative of root paṭ
Root: paṭ (class 1)
Note: (modifies the implied subject, the chariot)
इव (iva) - as if (as if, like)
(indeclinable)
दिशः (diśaḥ) - all directions (directions, quarters of the sky)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, point of the compass
Note: (object of 'sampūrayan')
सम्पूरयन् (sampūrayan) - filling completely (filling completely, making full)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampūrayat
sampūrayat - filling completely, accomplishing
Present Active Participle
causative of root pṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: pṛ (class 9)
Note: (modifies the implied subject, the chariot)
नादैः (nādaiḥ) - with roars (with sounds, roars, cries)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nāda
nāda - sound, cry, roar, noise
from root nad
Root: nad (class 1)
महामेघरवोपमैः (mahāmegharavopamaiḥ) - resembling those of mighty thunderclouds (resembling the roars of great clouds)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahāmegharavopama
mahāmegharavopama - resembling the sound of great clouds
Compound type : tatpuruṣa (mahāmegharava+upama)
- mahā – great, mighty
adjective - megha – cloud
noun (masculine)
Root: migh (class 1) - rava – roar, cry, sound
noun (masculine)
from root ru
Root: ru (class 2) - upama – resembling, comparable to
adjective (masculine)
Note: (modifies nādaiḥ)